Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 32:22

 2 CHR 32:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יּוֹשַׁע
    2. 309723,309724
    3. And he saved
    4. ≈So saved
    5. 3467
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_saved
    8. S
    9. Y-710
    10. 214692
    1. יְהוָה
    2. 309725
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-710
    10. 214693
    1. אֶת
    2. 309726
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-710
    10. 214694
    1. 309727
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214695
    1. יְחִזְקִיָּהוּ
    2. 309728
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. O-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-710
    10. 214696
    1. וְ,אֵת
    2. 309729,309730
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-710
    10. 214697
    1. 309731
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 214698
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 309732
    3. the inhabitants of
    4. inhabitants
    5. 3427
    6. O-Vqrmpc
    7. the_inhabitants_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214699
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 309733
    3. of Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem's
    5. 3389
    6. O-Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-710
    10. 214700
    1. מִ,יַּד
    2. 309734,309735
    3. from the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,the_hand_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214701
    1. סַנְחֵרִיב
    2. 309736
    3. Şanḩērīⱱ
    4. Sennacherib
    5. 5576
    6. S-Np
    7. of_Sennacherib
    8. -
    9. Person=Sennacherib; Y-710
    10. 214702
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 309737
    3. the king of
    4. King
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214703
    1. 309738
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214704
    1. אַשּׁוּר
    2. 309739
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-710
    10. 214705
    1. וּ,מִ,יַּד
    2. 309740,309741,309742
    3. and from +the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-C,R,Ncbsc
    7. and,from_[the],hand_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214706
    1. 309743
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214707
    1. כֹּל
    2. 309744
    3. everyone
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. Y-710
    10. 214708
    1. וַֽ,יְנַהֲלֵ,ם
    2. 309745,309746,309747
    3. and he led them
    4. gave
    5. 5095
    6. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    7. and,he,led_them
    8. -
    9. Y-710
    10. 214709
    1. מִ,סָּבִיב
    2. 309748,309749
    3. from round about
    4. -
    5. 5439
    6. S-R,Ncbsa
    7. from,round_about
    8. -
    9. Y-710
    10. 214710
    1. 309750
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 214711

OET (OET-LV)And_ YHWH _he_saved DOM Ḩizqiyyāh and_DOM of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitants_of from_the_hand_of Şanḩērīⱱ the_king_of ʼAshshūr and_from_the_hand_of everyone and_he_led_them from_round_about.

OET (OET-RV)So that’s how Yahweh saved Hizkiyah and Yerushalem’s inhabitants from the Assyrian King Sennacherib, and from the power of other nations, and he gave them peace on all sides.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) from the hand of Sennacherib … from the hand of all others

(Some words not found in UHB: and,he_saved YHWH DOM Ḩizqiyyāh and=DOM inhabitants_of Yerushalayim from,the_hand_of Şanḩērīⱱ king ʼAshshūr and,from_[the],hand_of all and,he,led_them from,round_about )

Here “hand” represents power or control. Alternate translation: “from the power of Sennacherib … from the power of all others” or “from Sennacherib … from all others”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) gave them rest on every side

(Some words not found in UHB: and,he_saved YHWH DOM Ḩizqiyyāh and=DOM inhabitants_of Yerushalayim from,the_hand_of Şanḩērīⱱ king ʼAshshūr and,from_[the],hand_of all and,he,led_them from,round_about )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word rest, you can express the same idea with a verbal form such as “peacefully.” Alternate translation: “caused them to live peacefully with all the people of the nations around them”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. ≈So saved
    3. 1987,3314
    4. 309723,309724
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-710
    8. 214692
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 309725
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-710
    8. 214693
    1. he saved
    2. ≈So saved
    3. 1987,3314
    4. 309723,309724
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-710
    8. 214692
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 309726
    5. O-To
    6. -
    7. Y-710
    8. 214694
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2932
    4. 309728
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-710
    8. 214696
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 309729,309730
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-710
    8. 214697
    1. of Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem's
    3. 2998
    4. 309733
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-710
    8. 214700
    1. the inhabitants of
    2. inhabitants
    3. 3311
    4. 309732
    5. O-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214699
    1. from the hand of
    2. -
    3. 4129,3204
    4. 309734,309735
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214701
    1. Şanḩērīⱱ
    2. Sennacherib
    3. 5405
    4. 309736
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Sennacherib; Y-710
    8. 214702
    1. the king of
    2. King
    3. 4308
    4. 309737
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214703
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 602
    4. 309739
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-710
    8. 214705
    1. and from +the hand of
    2. -
    3. 1987,4129,3204
    4. 309740,309741,309742
    5. S-C,R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214706
    1. everyone
    2. -
    3. 3671
    4. 309744
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214708
    1. and he led them
    2. gave
    3. 1987,5139,1978
    4. 309745,309746,309747
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-710
    8. 214709
    1. from round about
    2. -
    3. 4129,5418
    4. 309748,309749
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214710

OET (OET-LV)And_ YHWH _he_saved DOM Ḩizqiyyāh and_DOM of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitants_of from_the_hand_of Şanḩērīⱱ the_king_of ʼAshshūr and_from_the_hand_of everyone and_he_led_them from_round_about.

OET (OET-RV)So that’s how Yahweh saved Hizkiyah and Yerushalem’s inhabitants from the Assyrian King Sennacherib, and from the power of other nations, and he gave them peace on all sides.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 CHR 32:22 ©