Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 32:22

 2 CHR 32:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יּוֹשַׁע
    2. 309723,309724
    3. And saved
    4. -
    5. 3467
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,saved
    8. S
    9. Y-710
    10. 214692
    1. יְהוָה
    2. 309725
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-710
    10. 214693
    1. אֶת
    2. 309726
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-710
    10. 214694
    1. 309727
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214695
    1. יְחִזְקִיָּהוּ
    2. 309728
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. O-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-710
    10. 214696
    1. וְ,אֵת
    2. 309729,309730
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-710
    10. 214697
    1. 309731
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 214698
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 309732
    3. the inhabitants of
    4. -
    5. 3427
    6. O-Vqrmpc
    7. the_inhabitants_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214699
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 309733
    3. of Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. O-Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-710
    10. 214700
    1. מִ,יַּד
    2. 309734,309735
    3. from hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,hand_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214701
    1. סַנְחֵרִיב
    2. 309736
    3. Şanḩērīⱱ
    4. -
    5. 5576
    6. S-Np
    7. of_Sennacherib
    8. -
    9. Person=Sennacherib; Y-710
    10. 214702
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 309737
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214703
    1. 309738
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214704
    1. אַשּׁוּר
    2. 309739
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-710
    10. 214705
    1. וּ,מִ,יַּד
    2. 309740,309741,309742
    3. and from hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-C,R,Ncbsc
    7. and,from,hand_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214706
    1. 309743
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214707
    1. כֹּל
    2. 309744
    3. everyone
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. Y-710
    10. 214708
    1. וַֽ,יְנַהֲלֵ,ם
    2. 309745,309746,309747
    3. and gave rest them
    4. -
    5. 5095
    6. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    7. and,gave_~_rest,them
    8. -
    9. Y-710
    10. 214709
    1. מִ,סָּבִיב
    2. 309748,309749
    3. on every side
    4. -
    5. 5439
    6. S-R,Ncbsa
    7. on,every_side
    8. -
    9. Y-710
    10. 214710
    1. 309750
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 214711

OET (OET-LV)And_ YHWH _saved DOM Ḩizqiyyāh and_DOM of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitants_of from_hand_of Şanḩērīⱱ the_king_of ʼAshshūr and_from_hand_of everyone and_gave_rest_them on_every_side.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) from the hand of Sennacherib … from the hand of all others

(Some words not found in UHB: and,saved YHWH DOM Ḩizqiyyāh and=DOM inhabitants_of Yerushalayim from,hand_of Şanḩērīⱱ king ʼAshshūr and,from,hand_of all and,gave_~_rest,them on,every_side )

Here “hand” represents power or control. Alternate translation: “from the power of Sennacherib … from the power of all others” or “from Sennacherib … from all others”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) gave them rest on every side

(Some words not found in UHB: and,saved YHWH DOM Ḩizqiyyāh and=DOM inhabitants_of Yerushalayim from,hand_of Şanḩērīⱱ king ʼAshshūr and,from,hand_of all and,gave_~_rest,them on,every_side )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word rest, you can express the same idea with a verbal form such as “peacefully.” Alternate translation: “caused them to live peacefully with all the people of the nations around them”

TSN Tyndale Study Notes:

32:1-23 The Chronicler summarizes in twenty-three verses the lengthy account of the siege against Jerusalem (cp. 2 Kgs 18:17–19:37; Isa 36–38). God’s response to the attack of King Sennacherib of Assyria was a blessing that resulted from Judah’s and Hezekiah’s faithfulness in seeking the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,3209
    4. 309723,309724
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-710
    8. 214692
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 309725
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-710
    8. 214693
    1. saved
    2. -
    3. 1922,3209
    4. 309723,309724
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-710
    8. 214692
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 309726
    5. O-To
    6. -
    7. Y-710
    8. 214694
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 309728
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-710
    8. 214696
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 309729,309730
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-710
    8. 214697
    1. of Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2902
    4. 309733
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-710
    8. 214700
    1. the inhabitants of
    2. -
    3. 3206
    4. 309732
    5. O-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214699
    1. from hand of
    2. -
    3. 3875,3102
    4. 309734,309735
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214701
    1. Şanḩērīⱱ
    2. -
    3. 5210
    4. 309736
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Sennacherib; Y-710
    8. 214702
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 309737
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214703
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 309739
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-710
    8. 214705
    1. and from hand of
    2. -
    3. 1922,3875,3102
    4. 309740,309741,309742
    5. S-C,R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214706
    1. everyone
    2. -
    3. 3539
    4. 309744
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214708
    1. and gave rest them
    2. -
    3. 1922,4958
    4. 309745,309746,309747
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-710
    8. 214709
    1. on every side
    2. -
    3. 3875,5223
    4. 309748,309749
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214710

OET (OET-LV)And_ YHWH _saved DOM Ḩizqiyyāh and_DOM of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitants_of from_hand_of Şanḩērīⱱ the_king_of ʼAshshūr and_from_hand_of everyone and_gave_rest_them on_every_side.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 32:22 ©