Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 32:12

 2 CHR 32:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,לֹא
    2. 309392,309393
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. ?,not
    8. S
    9. Y-710
    10. 214472
    1. 309394
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214473
    1. הוּא
    2. 309395
    3. that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. that
    8. -
    9. Y-710
    10. 214474
    1. יְחִזְקִיָּהוּ
    2. 309396
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-710
    10. 214475
    1. הֵסִיר
    2. 309397
    3. did he remove
    4. removed
    5. 5493
    6. V-Vhp3ms
    7. did_he_remove
    8. -
    9. Y-710
    10. 214476
    1. אֶת
    2. 309398
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-710
    10. 214477
    1. 309399
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214478
    1. בָּמֹתָי,ו
    2. 309400,309401
    3. high places of his
    4. -
    5. 1116
    6. O-Ncfpc,Sp3ms
    7. high_places_of,his
    8. -
    9. Y-710
    10. 214479
    1. וְ,אֶת
    2. 309402,309403
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-710
    10. 214480
    1. 309404
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214481
    1. מִזְבְּחֹתָי,ו
    2. 309405,309406
    3. altars of his
    4. -
    5. 4196
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. altars_of,his
    8. -
    9. Y-710
    10. 214482
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 309407,309408
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-710
    10. 214483
    1. לִ,יהוּדָה
    2. 309409,309410
    3. to Yəhūdāh
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-R,Np
    7. to,Judah
    8. -
    9. Y-710
    10. 214484
    1. וְ,לִ,ירוּשָׁלִַם
    2. 309411,309412,309413
    3. and to Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. S-C,R,Np
    7. and,to,Jerusalem
    8. -
    9. Y-710
    10. 214485
    1. לֵ,אמֹר
    2. 309414,309415
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-710
    10. 214486
    1. לִ,פְנֵי
    2. 309416,309417
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. O-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-710
    10. 214487
    1. מִזְבֵּחַ
    2. 309418
    3. an altar
    4. -
    5. 4196
    6. O-Ncmsa
    7. an_altar
    8. -
    9. Y-710
    10. 214488
    1. אֶחָד
    2. 309419
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. O-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. Y-710
    10. 214489
    1. תִּשְׁתַּחֲווּ
    2. 309420
    3. you(pl) will bow down
    4. -
    5. 7812
    6. V-Vvi2mp
    7. you(pl)_will_bow_down
    8. -
    9. Y-710
    10. 214490
    1. וְ,עָלָי,ו
    2. 309421,309422,309423
    3. and on it
    4. -
    5. O-C,R,Sp3ms
    6. and,on,it
    7. -
    8. Y-710
    9. 214491
    1. תַּקְטִירוּ
    2. 309424
    3. you(pl) will make smoke
    4. -
    5. V-Vhi2mp
    6. you(pl)_will_make_smoke
    7. -
    8. Y-710
    9. 214492
    1. 309425
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 214493

OET (OET-LV)Not that Ḩizqiyyāh did_he_remove DOM high_places_of_his and_DOM altars_of_his and_he/it_said to_Yəhūdāh and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say to_(the)_face_of/in_front_of/before an_altar one you(pl)_will_bow_down and_on_it you(pl)_will_make_smoke.

OET (OET-RV)Wasn’t it Hizkiyah who removed his hilltop shrines and his altars, and told the people of Yerushalem and all Yehudah, telling you all to only bow down at one altar and offer sacrifices on it.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Has not this same Hezekiah taken away … sacrifices’?

(Some words not found in UHB: ?,not he/it Ḩizqiyyāh remove DOM high_places_of,his and=DOM altars_of,his and=he/it_said to,Judah and,to,Jerusalem to=say to=(the)_face_of/in_front_of/before altar one(ms) worship and,on,it burn_incense )

Sennacherib uses a rhetorical question to cause the people of Jerusalem to think about their situation. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “This is the same Hezekiah who has taken away … sacrifices.’” or “Hezekiah has taken away … sacrifices.’”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) commanded Judah and Jerusalem

(Some words not found in UHB: ?,not he/it Ḩizqiyyāh remove DOM high_places_of,his and=DOM altars_of,his and=he/it_said to,Judah and,to,Jerusalem to=say to=(the)_face_of/in_front_of/before altar one(ms) worship and,on,it burn_incense )

Here “Judah” and “Jerusalem” represent the people who live there. Alternate translation: “commanded the people of Judah and Jerusalem”

TSN Tyndale Study Notes:

32:1-23 The Chronicler summarizes in twenty-three verses the lengthy account of the siege against Jerusalem (cp. 2 Kgs 18:17–19:37; Isa 36–38). God’s response to the attack of King Sennacherib of Assyria was a blessing that resulted from Judah’s and Hezekiah’s faithfulness in seeking the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 309392,309393
    5. S-Ti,Tn
    6. S
    7. Y-710
    8. 214472
    1. that
    2. -
    3. 1917
    4. 309395
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214474
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 309396
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-710
    8. 214475
    1. did he remove
    2. removed
    3. 5313
    4. 309397
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214476
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 309398
    5. O-To
    6. -
    7. Y-710
    8. 214477
    1. high places of his
    2. -
    3. 1184
    4. 309400,309401
    5. O-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214479
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 309402,309403
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-710
    8. 214480
    1. altars of his
    2. -
    3. 3907
    4. 309405,309406
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214482
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 309407,309408
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214483
    1. to Yəhūdāh
    2. Yehudah
    3. 3570,2835
    4. 309409,309410
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-710
    8. 214484
    1. and to Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 1922,3570,2902
    4. 309411,309412,309413
    5. S-C,R,Np
    6. -
    7. Y-710
    8. 214485
    1. to say
    2. -
    3. 3570,695
    4. 309414,309415
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214486
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 309416,309417
    5. O-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214487
    1. an altar
    2. -
    3. 3907
    4. 309418
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214488
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 309419
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214489
    1. you(pl) will bow down
    2. -
    3. 7497
    4. 309420
    5. V-Vvi2mp
    6. -
    7. Y-710
    8. 214490
    1. and on it
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 309421,309422,309423
    5. O-C,R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214491
    1. you(pl) will make smoke
    2. -
    3. 6668
    4. 309424
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. Y-710
    8. 214492

OET (OET-LV)Not that Ḩizqiyyāh did_he_remove DOM high_places_of_his and_DOM altars_of_his and_he/it_said to_Yəhūdāh and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say to_(the)_face_of/in_front_of/before an_altar one you(pl)_will_bow_down and_on_it you(pl)_will_make_smoke.

OET (OET-RV)Wasn’t it Hizkiyah who removed his hilltop shrines and his altars, and told the people of Yerushalem and all Yehudah, telling you all to only bow down at one altar and offer sacrifices on it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 32:12 ©