Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 32:21

 2 CHR 32:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 309679,309680
    3. and sent
    4. sent
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. -
    9. Y-710
    10. 214665
    1. יְהוָה
    2. 309681
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-710
    10. 214666
    1. מַלְאָךְ
    2. 309682
    3. an messenger
    4. messenger
    5. 4397
    6. O-Ncmsa
    7. an_angel
    8. -
    9. Y-710
    10. 214667
    1. וַ,יַּכְחֵד
    2. 309683,309684
    3. and annihilated
    4. -
    5. 3582
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,annihilated
    8. -
    9. Y-710
    10. 214668
    1. כָּל
    2. 309685
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214669
    1. 309686
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214670
    1. גִּבּוֹר
    2. 309687
    3. mighty man of
    4. -
    5. 1368
    6. O-Aamsc
    7. mighty_[man]_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214671
    1. חַיִל
    2. 309688
    3. strength
    4. -
    5. 2428
    6. O-Ncmsa
    7. strength
    8. -
    9. Y-710
    10. 214672
    1. וְ,נָגִיד
    2. 309689,309690
    3. and commander
    4. -
    5. 5057
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,commander
    8. -
    9. Y-710
    10. 214673
    1. וְ,שָׂר
    2. 309691,309692
    3. and officers
    4. -
    5. 8269
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,officers
    8. -
    9. Y-710
    10. 214674
    1. בְּ,מַחֲנֵה
    2. 309693,309694
    3. in/on/at/with camp of
    4. -
    5. 4264
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,camp_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214675
    1. מֶלֶךְ
    2. 309695
    3. the king of
    4. king
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_king_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214676
    1. אַשּׁוּר
    2. 309696
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-710
    10. 214677
    1. וַ,יָּשָׁב
    2. 309697,309698
    3. and returned
    4. ≈return
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,returned
    8. -
    9. Y-710
    10. 214678
    1. בְּ,בֹשֶׁת
    2. 309699,309700
    3. in/on/at/with shamed of
    4. shame
    5. 1322
    6. S-R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,shamed_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214679
    1. פָּנִים
    2. 309701
    3. face
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpa
    7. face
    8. -
    9. Y-710
    10. 214680
    1. לְ,אַרְצ,וֹ
    2. 309702,309703,309704
    3. to land of his own
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. to,land_of,his_own
    8. -
    9. Y-710
    10. 214681
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 309705,309706
    3. and went into
    4. went
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,went_into
    8. -
    9. Y-710
    10. 214682
    1. בֵּית
    2. 309707
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-710
    9. 214683
    1. אֱלֹהָי,ו
    2. 309708,309709
    3. his/its god
    4. god
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=god
    8. -
    9. Y-710
    10. 214684
    1. ו,מ,יציא,ו
    2. 309710,309711,309712,309713
    3. and some of offspring of
    4. -
    5. 3329
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,some_of,offspring_of,
    8. -
    9. Y-710
    10. 214685
    1. 309714
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 214686
    1. מֵעָי,ו
    2. 309715,309716
    3. loins of his own
    4. -
    5. 4578
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. loins_of,his_own
    8. -
    9. Y-710
    10. 214687
    1. שָׁם
    2. 309717
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-710
    10. 214688
    1. הִפִּילֻ,הוּ
    2. 309718,309719
    3. struck down him
    4. -
    5. 5307
    6. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    7. struck_~_down,him
    8. -
    9. Y-710
    10. 214689
    1. בֶ,חָרֶב
    2. 309720,309721
    3. in/on/at/with sword
    4. sword
    5. 2719
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,sword
    8. -
    9. Y-710
    10. 214690
    1. 309722
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 214691

OET (OET-LV)and_ YHWH _sent an_messenger and_annihilated every_of mighty_man_of strength and_commander and_officers in/on/at/with_camp_of the_king_of ʼAshshūr and_returned in/on/at/with_shamed_of face to_land_of_his_own and_went_into the_house_of his/its_god and_some_of_offspring_of[fn] loins_of_his_own there struck_down_him in/on/at/with_sword.


32:21 OSHB variant note: ו/מ/יציא/ו: (x-qere) ’וּ/מִֽ/יצִיאֵ֣י’: lemma_c/m/3329 morph_HC/R/Ncmpc id_14mZJ וּ/מִֽ/יצִיאֵ֣י

OET (OET-RV)and Yahweh sent a messenger who destroyed the powerful warriors, and the leaders and chiefs in the Assyrian army, and then their king had to return home in shame. When he went into the temple of his god, some of his sons ran him through with a sword.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) with shame on his face

(Some words not found in UHB: and,sent YHWH messenger and,annihilated all/each/any/every mighty mighty and,commander and,officers in/on/at/with,camp_of king ʼAshshūr and,returned in/on/at/with,shamed_of face to,land_of,his_own and,went_into house_of his/its=god and,some_of,offspring_of, loins_of,his_own there struck_~_down,him in/on/at/with,sword )

Alternate translation: “embarrassed” or “ashamed”

(Occurrence 0) the house of his god

(Some words not found in UHB: and,sent YHWH messenger and,annihilated all/each/any/every mighty mighty and,commander and,officers in/on/at/with,camp_of king ʼAshshūr and,returned in/on/at/with,shamed_of face to,land_of,his_own and,went_into house_of his/its=god and,some_of,offspring_of, loins_of,his_own there struck_~_down,him in/on/at/with,sword )

Alternate translation: “the temple of his god”

TSN Tyndale Study Notes:

32:21 The fate of Sennacherib is reported similarly to the account in Kings (see 2 Kgs 19:35-37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. sent
    3. 1922,7519
    4. 309679,309680
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214665
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 309681
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-710
    8. 214666
    1. sent
    2. sent
    3. 1922,7519
    4. 309679,309680
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214665
    1. an messenger
    2. messenger
    3. 4290
    4. 309682
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214667
    1. and annihilated
    2. -
    3. 1922,3475
    4. 309683,309684
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214668
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 309685
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214669
    1. mighty man of
    2. -
    3. 1340
    4. 309687
    5. O-Aamsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214671
    1. strength
    2. -
    3. 2373
    4. 309688
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214672
    1. and commander
    2. -
    3. 1922,4938
    4. 309689,309690
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214673
    1. and officers
    2. -
    3. 1922,7753
    4. 309691,309692
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214674
    1. in/on/at/with camp of
    2. -
    3. 844,4254
    4. 309693,309694
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214675
    1. the king of
    2. king
    3. 4150
    4. 309695
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214676
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 309696
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-710
    8. 214677
    1. and returned
    2. ≈return
    3. 1922,7647
    4. 309697,309698
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214678
    1. in/on/at/with shamed of
    2. shame
    3. 844,1245
    4. 309699,309700
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214679
    1. face
    2. -
    3. 6131
    4. 309701
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214680
    1. to land of his own
    2. -
    3. 3570,435
    4. 309702,309703,309704
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214681
    1. and went into
    2. went
    3. 1922,1254
    4. 309705,309706
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214682
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 309707
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214683
    1. his/its god
    2. god
    3. 63
    4. 309708,309709
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214684
    1. and some of offspring of
    2. -
    3. 1922,3875,3168
    4. K
    5. 309710,309711,309712,309713
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. Y-710
    9. 214685
    1. loins of his own
    2. -
    3. 4125
    4. 309715,309716
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214687
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 309717
    5. S-D
    6. -
    7. Y-710
    8. 214688
    1. struck down him
    2. -
    3. 5015
    4. 309718,309719
    5. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214689
    1. in/on/at/with sword
    2. sword
    3. 844,2340
    4. 309720,309721
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214690

OET (OET-LV)and_ YHWH _sent an_messenger and_annihilated every_of mighty_man_of strength and_commander and_officers in/on/at/with_camp_of the_king_of ʼAshshūr and_returned in/on/at/with_shamed_of face to_land_of_his_own and_went_into the_house_of his/its_god and_some_of_offspring_of[fn] loins_of_his_own there struck_down_him in/on/at/with_sword.


32:21 OSHB variant note: ו/מ/יציא/ו: (x-qere) ’וּ/מִֽ/יצִיאֵ֣י’: lemma_c/m/3329 morph_HC/R/Ncmpc id_14mZJ וּ/מִֽ/יצִיאֵ֣י

OET (OET-RV)and Yahweh sent a messenger who destroyed the powerful warriors, and the leaders and chiefs in the Assyrian army, and then their king had to return home in shame. When he went into the temple of his god, some of his sons ran him through with a sword.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 32:21 ©