Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 32 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear 2 CHR 32:21

 2 CHR 32:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 309679,309680
    3. and sent
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. -
    9. Y-710
    10. 214665
    1. יְהוָה
    2. 309681
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-710
    10. 214666
    1. מַלְאָךְ
    2. 309682
    3. an messenger
    4. -
    5. 4397
    6. O-Ncmsa
    7. an_angel
    8. -
    9. Y-710
    10. 214667
    1. וַ,יַּכְחֵד
    2. 309683,309684
    3. and annihilated
    4. -
    5. 3582
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,annihilated
    8. -
    9. Y-710
    10. 214668
    1. כָּל
    2. 309685
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214669
    1. 309686
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 214670
    1. גִּבּוֹר
    2. 309687
    3. mighty man of
    4. -
    5. 1368
    6. O-Aamsc
    7. mighty_[man]_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214671
    1. חַיִל
    2. 309688
    3. strength
    4. -
    5. 2428
    6. O-Ncmsa
    7. strength
    8. -
    9. Y-710
    10. 214672
    1. וְ,נָגִיד
    2. 309689,309690
    3. and commander
    4. -
    5. 5057
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,commander
    8. -
    9. Y-710
    10. 214673
    1. וְ,שָׂר
    2. 309691,309692
    3. and officers
    4. -
    5. 8269
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,officers
    8. -
    9. Y-710
    10. 214674
    1. בְּ,מַחֲנֵה
    2. 309693,309694
    3. in/on/at/with camp of
    4. -
    5. 4264
    6. S-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,camp_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214675
    1. מֶלֶךְ
    2. 309695
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_king_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214676
    1. אַשּׁוּר
    2. 309696
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-710
    10. 214677
    1. וַ,יָּשָׁב
    2. 309697,309698
    3. and returned
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,returned
    8. -
    9. Y-710
    10. 214678
    1. בְּ,בֹשֶׁת
    2. 309699,309700
    3. in/on/at/with shamed of
    4. -
    5. 1322
    6. S-R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,shamed_of
    8. -
    9. Y-710
    10. 214679
    1. פָּנִים
    2. 309701
    3. face
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpa
    7. face
    8. -
    9. Y-710
    10. 214680
    1. לְ,אַרְצ,וֹ
    2. 309702,309703,309704
    3. to land of his own
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. to,land_of,his_own
    8. -
    9. Y-710
    10. 214681
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 309705,309706
    3. and went into
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,went_into
    8. -
    9. Y-710
    10. 214682
    1. בֵּית
    2. 309707
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-710
    9. 214683
    1. אֱלֹהָי,ו
    2. 309708,309709
    3. his/its god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. his/its=god
    8. -
    9. Y-710
    10. 214684
    1. ו,מ,יציא,ו
    2. 309710,309711,309712,309713
    3. and some of offspring of
    4. -
    5. 3329
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,some_of,offspring_of,
    8. -
    9. Y-710
    10. 214685
    1. 309714
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 214686
    1. מֵעָי,ו
    2. 309715,309716
    3. loins of his own
    4. -
    5. 4578
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. loins_of,his_own
    8. -
    9. Y-710
    10. 214687
    1. שָׁם
    2. 309717
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-710
    10. 214688
    1. הִפִּילֻ,הוּ
    2. 309718,309719
    3. struck down him
    4. -
    5. 5307
    6. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    7. struck_~_down,him
    8. -
    9. Y-710
    10. 214689
    1. בֶ,חָרֶב
    2. 309720,309721
    3. in/on/at/with sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,sword
    8. -
    9. Y-710
    10. 214690
    1. 309722
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 214691

OET (OET-LV)and_ YHWH _sent an_messenger and_annihilated every_of mighty_man_of strength and_commander and_officers in/on/at/with_camp_of the_king_of ʼAshshūr and_returned in/on/at/with_shamed_of face to_land_of_his_own and_went_into the_house_of his/its_god and_some_of_offspring_of[fn] loins_of_his_own there struck_down_him in/on/at/with_sword.


32:21 OSHB variant note: ו/מ/יציא/ו: (x-qere) ’וּ/מִֽ/יצִיאֵ֣י’: lemma_c/m/3329 morph_HC/R/Ncmpc id_14mZJ וּ/מִֽ/יצִיאֵ֣י

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) with shame on his face

(Some words not found in UHB: and,sent YHWH messenger and,annihilated all/each/any/every mighty mighty and,commander and,officers in/on/at/with,camp_of king ʼAshshūr and,returned in/on/at/with,shamed_of face to,land_of,his_own and,went_into house_of his/its=god and,some_of,offspring_of, loins_of,his_own there struck_~_down,him in/on/at/with,sword )

Alternate translation: “embarrassed” or “ashamed”

(Occurrence 0) the house of his god

(Some words not found in UHB: and,sent YHWH messenger and,annihilated all/each/any/every mighty mighty and,commander and,officers in/on/at/with,camp_of king ʼAshshūr and,returned in/on/at/with,shamed_of face to,land_of,his_own and,went_into house_of his/its=god and,some_of,offspring_of, loins_of,his_own there struck_~_down,him in/on/at/with,sword )

Alternate translation: “the temple of his god”

TSN Tyndale Study Notes:

32:21 The fate of Sennacherib is reported similarly to the account in Kings (see 2 Kgs 19:35-37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,7519
    4. 309679,309680
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214665
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 309681
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-710
    8. 214666
    1. sent
    2. -
    3. 1922,7519
    4. 309679,309680
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214665
    1. an messenger
    2. -
    3. 4290
    4. 309682
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214667
    1. and annihilated
    2. -
    3. 1922,3475
    4. 309683,309684
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214668
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 309685
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214669
    1. mighty man of
    2. -
    3. 1340
    4. 309687
    5. O-Aamsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214671
    1. strength
    2. -
    3. 2373
    4. 309688
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214672
    1. and commander
    2. -
    3. 1922,4938
    4. 309689,309690
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214673
    1. and officers
    2. -
    3. 1922,7753
    4. 309691,309692
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214674
    1. in/on/at/with camp of
    2. -
    3. 844,4254
    4. 309693,309694
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214675
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 309695
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214676
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 309696
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-710
    8. 214677
    1. and returned
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 309697,309698
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214678
    1. in/on/at/with shamed of
    2. -
    3. 844,1245
    4. 309699,309700
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214679
    1. face
    2. -
    3. 6131
    4. 309701
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214680
    1. to land of his own
    2. -
    3. 3570,435
    4. 309702,309703,309704
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214681
    1. and went into
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 309705,309706
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214682
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 309707
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-710
    8. 214683
    1. his/its god
    2. -
    3. 63
    4. 309708,309709
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214684
    1. and some of offspring of
    2. -
    3. 1922,3875,3168
    4. K
    5. 309710,309711,309712,309713
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp3ms
    7. -
    8. Y-710
    9. 214685
    1. loins of his own
    2. -
    3. 4125
    4. 309715,309716
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214687
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 309717
    5. S-D
    6. -
    7. Y-710
    8. 214688
    1. struck down him
    2. -
    3. 5015
    4. 309718,309719
    5. VO-Vhp3cp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-710
    8. 214689
    1. in/on/at/with sword
    2. -
    3. 844,2340
    4. 309720,309721
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-710
    8. 214690

OET (OET-LV)and_ YHWH _sent an_messenger and_annihilated every_of mighty_man_of strength and_commander and_officers in/on/at/with_camp_of the_king_of ʼAshshūr and_returned in/on/at/with_shamed_of face to_land_of_his_own and_went_into the_house_of his/its_god and_some_of_offspring_of[fn] loins_of_his_own there struck_down_him in/on/at/with_sword.


32:21 OSHB variant note: ו/מ/יציא/ו: (x-qere) ’וּ/מִֽ/יצִיאֵ֣י’: lemma_c/m/3329 morph_HC/R/Ncmpc id_14mZJ וּ/מִֽ/יצִיאֵ֣י

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 32:21 ©