Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear 2COR 8:8

 2COR 8:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. οὐ
    2. ou
    3. Not
    4. -
    5. 37560
    6. C.......
    7. not
    8. not
    9. PS
    10. 100%
    11. Y60
    12. 124291
    1. κατʼ
    2. kata
    3. as
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124292
    1. ἐπιταγὴν
    2. epitagē
    3. +a command
    4. command
    5. 20030
    6. N....AFS
    7. /a/ command
    8. /a/ command
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124293
    1. λέγω
    2. legō
    3. I am speaking
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ speaking
    8. ˱I˲ /am/ speaking
    9. -
    10. 100%
    11. R121563; Person=Paul
    12. 124294
    1. ἀλλὰ
    2. alla
    3. but
    4. but
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124295
    1. διὰ
    2. dia
    3. through
    4. through
    5. 12230
    6. P.......
    7. through
    8. through
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124296
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124297
    1. ἑτέρων
    2. heteros
    3. of others
    4. others
    5. 20870
    6. R....GMP
    7. ˱of˲ others
    8. ˱of˲ others
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124298
    1. σπουδῆς
    2. spoudē
    3. earnestness
    4. earnestness
    5. 47100
    6. N....GFS
    7. earnestness
    8. earnestness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124299
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124300
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124301
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124302
    1. ἡμετέρας
    2. hēmeteros
    3. -
    4. -
    5. 22510
    6. R...1GFS
    7. ˱of˲ our
    8. ˱of˲ our
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 124303
    1. ὑμετέρας
    2. humeteros
    3. of your
    4. your
    5. 52120
    6. R...2GFS
    7. ˱of˲ your
    8. ˱of˲ your
    9. -
    10. 81%
    11. R124156
    12. 124304
    1. ἀγάπης
    2. agapē
    3. love
    4. love
    5. 260
    6. N....GFS
    7. love
    8. love
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124305
    1. γνήσιον
    2. gnēsios
    3. genuine
    4. genuineness
    5. 11030
    6. S....ANS
    7. genuine
    8. genuine
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124306
    1. δοκιμάζων
    2. dokimazō
    3. approving
    4. approving
    5. 13810
    6. VPPA.NMS
    7. approving
    8. approving
    9. -
    10. 100%
    11. R121563; Person=Paul
    12. 124307

OET (OET-LV)Not as a_command I_am_speaking, but through the of_others earnestness, also the the of_your love genuine approving.

OET (OET-RV)I’m not saying this as a command, but approving the genuineness of your love through the earnestness of others.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

λέγω

˱I˲_/am/_speaking

The pronoun this refers to what Paul said in the previous verse about how the Corinthians “should abound in this act of grace” (8:7). If this is not clear for your readers, you could more clearly refer to that exhortation. Alternate translation: “I say what I just did” or “I say that you should abound in this way”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

διὰ τῆς ἑτέρων σπουδῆς & τὸ τῆς ὑμετέρας ἀγάπης γνήσιον

through the ˱of˲_others earnestness & the ¬the ˱of˲_your love genuine

If your language does not use abstract nouns for the ideas of genuineness, love, and earnestness, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “that how you love others is genuine through how earnest others are”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

διὰ τῆς ἑτέρων σπουδῆς

through the ˱of˲_others earnestness

Here, the phrase through the earnestness of others indicates the standard by which Paul is proving the love of the Corinthians. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the standard by which something else is proved or tested. Alternate translation: “in comparison with the earnestness of others” or “against the earnestness of others”

Note 4 topic: figures-of-speech / nominaladj

ἑτέρων

˱of˲_others

Paul is using the adjective others as a noun to mean other people, particularly other believers. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “of other believers”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1–9:15 Paul now turns his attention to the collection for the Jerusalem church (8:4; 9:1). This relief fund was intended to aid the poverty-stricken saints in the holy city (Acts 11:27-30; Rom 15:25-27, 31; Gal 2:10). Paul had earlier given instructions about this matter (1 Cor 16:1-2); now it was time to collect the funds (2 Cor 8:6). Paul hoped this gift from Gentile congregations to the Jewish church would cement relations between the two groups in the early Christian community.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 37560
    4. PS
    5. ou
    6. C-.......
    7. not
    8. not
    9. PS
    10. 100%
    11. Y60
    12. 124291
    1. as
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124292
    1. +a command
    2. command
    3. 20030
    4. epitagē
    5. N-....AFS
    6. /a/ command
    7. /a/ command
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124293
    1. I am speaking
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ /am/ speaking
    7. ˱I˲ /am/ speaking
    8. -
    9. 100%
    10. R121563; Person=Paul
    11. 124294
    1. but
    2. but
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124295
    1. through
    2. through
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. through
    7. through
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124296
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124297
    1. of others
    2. others
    3. 20870
    4. heteros
    5. R-....GMP
    6. ˱of˲ others
    7. ˱of˲ others
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124298
    1. earnestness
    2. earnestness
    3. 47100
    4. spoudē
    5. N-....GFS
    6. earnestness
    7. earnestness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124299
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124300
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124301
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124302
    1. of your
    2. your
    3. 52120
    4. humeteros
    5. R-...2GFS
    6. ˱of˲ your
    7. ˱of˲ your
    8. -
    9. 81%
    10. R124156
    11. 124304
    1. love
    2. love
    3. 260
    4. agapē
    5. N-....GFS
    6. love
    7. love
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124305
    1. genuine
    2. genuineness
    3. 11030
    4. gnēsios
    5. S-....ANS
    6. genuine
    7. genuine
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124306
    1. approving
    2. approving
    3. 13810
    4. dokimazō
    5. V-PPA.NMS
    6. approving
    7. approving
    8. -
    9. 100%
    10. R121563; Person=Paul
    11. 124307

OET (OET-LV)Not as a_command I_am_speaking, but through the of_others earnestness, also the the of_your love genuine approving.

OET (OET-RV)I’m not saying this as a command, but approving the genuineness of your love through the earnestness of others.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2COR 8:8 ©