Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Cor C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
2 Cor 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
OET (OET-LV) Not as a_command I_am_speaking, but through the of_others earnestness, also the the of_your love genuine approving.
OET (OET-RV) I’m not saying this as a command, but approving the genuineness of your love through the earnestness of others.
The believers in Corinth had previously decided to collect money to send to the poor believers in Jerusalem (1 Corinthians 16:1–4). In this section, Paul spoke of the generous gift of money from the believers in Macedonia and their attitude in giving (2 Corinthians 8:1–5). Paul hoped that the believers in Corinth would follow that example of giving.
Then Paul told them that Titus was coming to them to help collect the money (8:6). Paul encouraged them to give generously just as they did other things well (8:7). He indicated that he wanted to see that they were sincere in their promise to help the poor with this gift (8:8). He further encouraged them by using the example of Jesus giving (8:9).
Then Paul advised them how best to collect the money for the gift (8:10–11). Then he explained that what matters is giving according to what each person has (8:12). The goal in giving is equality, not making oneself poor for the sake of others (8:13–15).
Other examples for this section heading are:
Encouragement to Be Generous (NRSV)
A Call to Generous Giving (NLT)
Complete(plur) the collection for the poor believers in Jerusalem
I am not making a demand,
I am not saying that as an order/command,
What I just said is not a command,
I am not making a demand: Paul wanted the believers in Corinth to decide by themselves to give the gift. He did not want to force them to decide to give. Other ways to translate this are:
I am not saying this as an order (NJB)
I am not speaking this as a command (NASB)
What I just said is not a command
but I am testing the sincerity of your love
but I want to confirm that your(plur) love is genuine
but I want to verify that you truly love
testing the sincerity of your love: The word testing refers to checking something to see that it is true. The Greek word that the BSB translates as testing indicates that Paul expected that the love of the believers would be sincere. Other ways to translate this are:
prove…that your love also is genuine (RSV)
verify the reality of your love
see if your love is true (NCV)
sincerity: The Greek word here refers to something being truly what it says it is. Other ways to translate this word are:
genuineness (NRSV)
how real your own love is (GNT)
in comparison to the earnestness of others.
by the means of showing to you the earnest deeds of others.
by telling you how eager others are to help/give.
in comparison to the earnestness of others: The Greek words are literally “through the earnestness of others.” The word others refers to the believers in Macedonia. They collected their gift with earnestness (8:3–4). They were very generous when they gave. This phrase indicates that Paul wants the believers in Corinth to prove their love by being earnest and generous like the believers in Macedonia. Other ways to translate this are:
against the earnestness of others (NRSV)
by showing how eager others are to help (GNT)
by telling you how keen others are (REB)
by the means of showing to you how eager other people are to give generously
earnestness: This word refers to having a strong desire to do the right thing and making every effort to do it. Other ways to translate this word are:
devoted
eager (GNT)
See how you translated this word in 7:11.
Note 1 topic: writing-pronouns
λέγω
˱I˲_˓am˒_speaking
The pronoun this refers to what Paul said in the previous verse about how the Corinthians “should abound in this act of grace” ([8:7](../08/07.md)). If this is not clear for your readers, you could more clearly refer to that exhortation. Alternate translation: [I say what I just did] or [I say that you should abound in this way]
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
διὰ τῆς ἑτέρων σπουδῆς & τὸ τῆς ὑμετέρας ἀγάπης γνήσιον
(Some words not found in SR-GNT: Οὒ κατʼ ἐπιταγήν λέγω ἀλλά διά τῆς ἑτέρων σπουδῆς καί τό τῆς ὑμετέρας ἀγάπης γνήσιον δοκιμάζων)
If your language does not use abstract nouns for the ideas of genuineness, love, and earnestness, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: [that how you love others is genuine through how earnest others are]
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
διὰ τῆς ἑτέρων σπουδῆς
(Some words not found in SR-GNT: Οὒ κατʼ ἐπιταγήν λέγω ἀλλά διά τῆς ἑτέρων σπουδῆς καί τό τῆς ὑμετέρας ἀγάπης γνήσιον δοκιμάζων)
Here, the phrase through the earnestness of others indicates the standard by which Paul is proving the love of the Corinthians. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the standard by which something else is proved or tested. Alternate translation: [in comparison with the earnestness of others] or [against the earnestness of others]
Note 4 topic: figures-of-speech / nominaladj
ἑτέρων
˱of˲_others
Paul is using the adjective others as a noun to mean other people, particularly other believers. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: [of other believers]
8:1–9:15 Paul now turns his attention to the collection for the Jerusalem church (8:4; 9:1). This relief fund was intended to aid the poverty-stricken saints in the holy city (Acts 11:27-30; Rom 15:25-27, 31; Gal 2:10). Paul had earlier given instructions about this matter (1 Cor 16:1-2); now it was time to collect the funds (2 Cor 8:6). Paul hoped this gift from Gentile congregations to the Jewish church would cement relations between the two groups in the early Christian community.
OET (OET-LV) Not as a_command I_am_speaking, but through the of_others earnestness, also the the of_your love genuine approving.
OET (OET-RV) I’m not saying this as a command, but approving the genuineness of your love through the earnestness of others.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.