Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear 2COR 8:2

 2COR 8:2 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. Y60
    12. 124169
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124170
    1. πολλῇ
    2. pollos
    3. much
    4. -
    5. 41830
    6. A....DFS
    7. much
    8. much
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124171
    1. δοκιμῇ
    2. dokimē
    3. provenness
    4. proved
    5. 13820
    6. N....DFS
    7. provenness
    8. provenness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124172
    1. θλίψεως
    2. thlipsis
    3. of tribulation
    4. -
    5. 23470
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ tribulation
    8. ˱of˲ tribulation
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124173
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124174
    1. περισσεία
    2. perisseia
    3. abundance
    4. -
    5. 40500
    6. N....NFS
    7. abundance
    8. abundance
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124175
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124176
    1. χαρᾶς
    2. χara
    3. joy
    4. -
    5. 54790
    6. N....GFS
    7. joy
    8. joy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124177
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R124165
    12. 124178
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 124179
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R....NFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124180
    1. κατὰ
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124181
    1. βάθους
    2. bathos
    3. depth
    4. depth
    5. 8990
    6. N....GNS
    7. depth
    8. depth
    9. -
    10. 81%
    11. -
    12. 124182
    1. βάθος
    2. bathos
    3. -
    4. -
    5. 8990
    6. N....NNS
    7. depth
    8. depth
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 124183
    1. πτωχεία
    2. ptōχeia
    3. poverty
    4. poverty
    5. 44320
    6. N....NFS
    7. poverty
    8. poverty
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124184
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R124165
    12. 124185
    1. ἐπερίσσευσεν
    2. perisseuō
    3. been plentiful
    4. plentiful
    5. 40520
    6. VIAA3..S
    7. been_plentiful
    8. abounded
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124186
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124187
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124188
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 124189
    1. πλοῦτον
    2. ploutos
    3. -
    4. -
    5. 41490
    6. N....AMS
    7. riches
    8. riches
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 124190
    1. πλοῦτος
    2. ploutos
    3. riches
    4. riches
    5. 41490
    6. N....ANS
    7. riches
    8. riches
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124191
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124192
    1. ἁπλότητος
    2. haplotēs
    3. generosity
    4. generosity
    5. 5720
    6. N....GFS
    7. generosity
    8. generosity
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 124193
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R124165
    12. 124194

OET (OET-LV)that in much provenness of_tribulation, the abundance of_the joy of_them and which according_to depth poverty of_them, been_plentiful into the riches of_the generosity of_them.

OET (OET-RV) in that as they proved themselves in a time of persecution, they continued to show great positivity and from the depth of their poverty, their generosity resulted in plentiful riches.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

ὅτι

that

Here, the word that could introduce: (1) an explanation or definition of the “grace of God” in 8:1. Alternate translation: “that is, that” (2) a reason or support for what Paul said in 8:1. Alternate translation: “which we know to be true because,”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως

much provenness ˱of˲_tribulation

Here Paul is using the possessive form to describe a severe trial that is made up of or characterized by affliction. If this is not clear in your language, you could express the idea in another way. Alternate translation: “a severe trial that afflicted them” or “affliction, which was a severe trial”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν

the abundance ˱of˲_the joy ˱of˲_them and ¬which according_to depth poverty ˱of˲_them

If your language does not use abstract nouns for the ideas of abundance, joy, and poverty, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: “how very joyful they were and how deeply impoverished they were”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν

the ¬which according_to depth poverty ˱of˲_them

Here Paul is speaking of poverty as if it were a deep hole. He means that they were very poor. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “their extreme poverty” or “their great poverty”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν

the riches ˱of˲_the generosity ˱of˲_them

Here Paul is speaking of generosity as if it were riches. He means that these people had very much generosity, just like a rich person has very much money. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “the greatness of their generosity” or “how much generosity they had”

Note 6 topic: figures-of-speech / possession

τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν

the riches ˱of˲_the generosity ˱of˲_them

Here Paul is using the possessive form to describe riches that could: (1) indicate how much generosity these people had. Alternate translation: “their rich generosity” (2) be made up of generosity. Alternate translation: “the riches that are their generosity”

Note 7 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν

the riches ˱of˲_the generosity ˱of˲_them

If your language does not use an abstract noun for the idea of generosity, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “how richly generous they were”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1–9:15 Paul now turns his attention to the collection for the Jerusalem church (8:4; 9:1). This relief fund was intended to aid the poverty-stricken saints in the holy city (Acts 11:27-30; Rom 15:25-27, 31; Gal 2:10). Paul had earlier given instructions about this matter (1 Cor 16:1-2); now it was time to collect the funds (2 Cor 8:6). Paul hoped this gift from Gentile congregations to the Jewish church would cement relations between the two groups in the early Christian community.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 124169
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124170
    1. much
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-....DFS
    6. much
    7. much
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124171
    1. provenness
    2. proved
    3. 13820
    4. dokimē
    5. N-....DFS
    6. provenness
    7. provenness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124172
    1. of tribulation
    2. -
    3. 23470
    4. thlipsis
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ tribulation
    7. ˱of˲ tribulation
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124173
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124174
    1. abundance
    2. -
    3. 40500
    4. perisseia
    5. N-....NFS
    6. abundance
    7. abundance
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124175
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124176
    1. joy
    2. -
    3. 54790
    4. χara
    5. N-....GFS
    6. joy
    7. joy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124177
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R124165
    11. 124178
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 124179
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124180
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124181
    1. depth
    2. depth
    3. 8990
    4. bathos
    5. N-....GNS
    6. depth
    7. depth
    8. -
    9. 81%
    10. -
    11. 124182
    1. poverty
    2. poverty
    3. 44320
    4. ptōχeia
    5. N-....NFS
    6. poverty
    7. poverty
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124184
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R124165
    11. 124185
    1. been plentiful
    2. plentiful
    3. 40520
    4. perisseuō
    5. V-IAA3..S
    6. been_plentiful
    7. abounded
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124186
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124187
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124188
    1. riches
    2. riches
    3. 41490
    4. ploutos
    5. N-....ANS
    6. riches
    7. riches
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124191
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124192
    1. generosity
    2. generosity
    3. 5720
    4. haplotēs
    5. N-....GFS
    6. generosity
    7. generosity
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 124193
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R124165
    11. 124194

OET (OET-LV)that in much provenness of_tribulation, the abundance of_the joy of_them and which according_to depth poverty of_them, been_plentiful into the riches of_the generosity of_them.

OET (OET-RV) in that as they proved themselves in a time of persecution, they continued to show great positivity and from the depth of their poverty, their generosity resulted in plentiful riches.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2COR 8:2 ©