Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

2 Cor 8 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear 2 COR 8:2

 2 COR 8:2 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C·······
    7. that
    8. that
    9. -
    10. Y60
    11. 123217
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y60
    11. 123218
    1. πολλῇ
    2. pollos
    3. much
    4. -
    5. 41830
    6. A····DFS
    7. much
    8. much
    9. -
    10. Y60
    11. 123219
    1. δοκιμῇ
    2. dokimē
    3. provenness
    4. proved
    5. 13820
    6. N····DFS
    7. provenness
    8. provenness
    9. -
    10. Y60
    11. 123220
    1. θλίψεως
    2. thlipsis
    3. of tribulation
    4. -
    5. 23470
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ tribulation
    8. ˱of˲ tribulation
    9. -
    10. Y60
    11. 123221
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 123222
    1. περισσεία
    2. perisseia
    3. abundance
    4. -
    5. 40500
    6. N····NFS
    7. abundance
    8. abundance
    9. -
    10. Y60
    11. 123223
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y60
    11. 123224
    1. χαρᾶς
    2. χara
    3. joy
    4. -
    5. 54790
    6. N····GFS
    7. joy
    8. joy
    9. -
    10. Y60
    11. 123225
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y60; R123213
    11. 123226
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 123227
    1. ho
    2. which
    3. that
    4. 35880
    5. R····NFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y60
    10. 123228
    1. κατά
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. Y60
    11. 123229
    1. βάθους
    2. bathos
    3. depth
    4. depth
    5. 8990
    6. N····GNS
    7. depth
    8. depth
    9. -
    10. Y60
    11. 123230
    1. βάθος
    2. bathos
    3. -
    4. -
    5. 8990
    6. N····NNS
    7. depth
    8. depth
    9. -
    10. -
    11. 123231
    1. πτωχεία
    2. ptōχeia
    3. poverty
    4. poverty
    5. 44320
    6. N····NFS
    7. poverty
    8. poverty
    9. -
    10. Y60
    11. 123232
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y60; R123213
    11. 123233
    1. ἐπερίσσευσεν
    2. perisseuō
    3. been plentiful
    4. plentiful
    5. 40520
    6. VIAA3··S
    7. been_plentiful
    8. abounded
    9. -
    10. Y60
    11. 123234
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y60
    11. 123235
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 123236
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 123237
    1. πλοῦτον
    2. ploutos
    3. -
    4. -
    5. 41490
    6. N····AMS
    7. riches
    8. riches
    9. -
    10. -
    11. 123238
    1. πλοῦτος
    2. ploutos
    3. riches
    4. riches
    5. 41490
    6. N····ANS
    7. riches
    8. riches
    9. -
    10. Y60
    11. 123239
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y60
    11. 123240
    1. ἁπλότητος
    2. haplotēs
    3. generosity
    4. generosity
    5. 5720
    6. N····GFS
    7. generosity
    8. generosity
    9. -
    10. Y60
    11. 123241
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y60; R123213
    11. 123242

OET (OET-LV)that in much provenness of_tribulation, the abundance of_the joy of_them and which according_to depth poverty of_them, been_plentiful into the riches of_the generosity of_them.

OET (OET-RV)in that as they proved themselves in a time of persecution, they continued to show great positivity and from the depth of their poverty, their generosity resulted in plentiful riches.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 8:1–15: Be generous as you are able

The believers in Corinth had previously decided to collect money to send to the poor believers in Jerusalem (1 Corinthians 16:1–4). In this section, Paul spoke of the generous gift of money from the believers in Macedonia and their attitude in giving (2 Corinthians 8:1–5). Paul hoped that the believers in Corinth would follow that example of giving.

Then Paul told them that Titus was coming to them to help collect the money (8:6). Paul encouraged them to give generously just as they did other things well (8:7). He indicated that he wanted to see that they were sincere in their promise to help the poor with this gift (8:8). He further encouraged them by using the example of Jesus giving (8:9).

Then Paul advised them how best to collect the money for the gift (8:10–11). Then he explained that what matters is giving according to what each person has (8:12). The goal in giving is equality, not making oneself poor for the sake of others (8:13–15).

Other examples for this section heading are:

Encouragement to Be Generous (NRSV)

A Call to Generous Giving (NLT)

Complete(plur) the collection for the poor believers in Jerusalem

8:2a

In the terrible ordeal they suffered,

8:2a begins with a Greek conjunction that is often translated as “that.” In this context it introduces an explanation of the grace that God gave to the believers in Macedonia (8:1b). For example:

for (RSV)

How that (KJV)

In some languages it is more natural to allow the context to indicate the connection and omit the conjunction.

In: This phrase indicates that their joy (8:2b) and generosity (8:2c) occurred during the most severe trial. Other ways to translate this phrase are:

throughout (NJB)

in the midst of

While (GW)

the terrible ordeal they suffered: The Greek words are literally “a great test of affliction.” This phrase refers to a very difficult situation caused by “affliction.” It may have been people persecuting the believers in Macedonia. Other ways to translate this phrase are:

They have been severely tested by the troubles they went through (GNT)

continual ordeals of hardship (NJB)

8:2b–c

their abundant joy and deep poverty overflowed into rich generosity: Paul used the noun “overflowing” (which the BSB translates as abundant) and the verb overflowed to connect this saying together. If possible, use similar words in your language. For example:

the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality (KJV)

their overflowing joy and their extreme poverty overflowed in rich generosity

In some languages repeating the meaning like this is not natural. For example:

their abundance of joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity (ESV)

Moreover, some languages cannot use “overflow” in this figurative sense. For example:

their joy was so great that they were extremely generous in their giving, even though they are very poor (GNT)

they are very poor. But they gave much because of their great joy. (NCV)

See also the notes on these words in 8:2b and 8:2c.

8:2b

their abundant joy and deep poverty

abundant: The Greek word that the BSB translates as abundant refers to an abundance or surplus of something. Other ways to translate this word are:

overflowing (NIV)

great (NCV)

deep poverty: The Greek words are literally “according to/into deep poverty of them.” The phrase deep poverty indicates that the Macedonian churches were very poor. Other ways to translate this phrase are:

their deep poverty (NASB)

were very poor (CEV)

8:2c

overflowed into rich generosity.

overflowed: The Greek word that the BSB translates as overflowed refers to becoming or making an abundance or surplus of something. The joy and poverty of the Macedonian churches led them to give money willingly and generously to help the poor believers in Jerusalem. Other ways to translate this Greek word are:

has made them even more (GW)

abounded (KJV)

welled up (NIV)

rich generosity: Paul used the word rich as a word that means the opposite of poverty in 8:2b. They were poor, but God caused them to be able to give generously. Here is another way to translate this:

a wealth of generosity (NJB)

In some languages it is not natural to refer to generosity as being rich. If that is true in your language, you should indicate the great amount of generosity. For example:

great generosity

extremely generous (GNT)

generosity: This word refers to someone giving freely because he wants to help. Other ways to translate this word are:

giving without restraint

giving in full measure

happily giving greatly/much

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

ὅτι

that

Here, the word that could introduce: (1) an explanation or definition of the “grace of God” in [8:1](../08/01.md). Alternate translation: [that is, that] (2) a reason or support for what Paul said in [8:1](../08/01.md). Alternate translation: [which we know to be true because,]

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως

much provenness ˱of˲_tribulation

Here Paul is using the possessive form to describe a severe trial that is made up of or characterized by affliction. If this is not clear in your language, you could express the idea in another way. Alternate translation: [a severe trial that afflicted them] or [affliction, which was a severe trial]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καὶ ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν

the abundance ˱of˲_the joy ˱of˲_them ¬which (Some words not found in SR-GNT: ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καί ἡ κατά βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τό πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν)

If your language does not use abstract nouns for the ideas of abundance, joy, and poverty, you could express the same ideas in another way. Alternate translation: [how very joyful they were and how deeply impoverished they were]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

ἡ κατὰ βάθους πτωχεία αὐτῶν

the ¬which (Some words not found in SR-GNT: ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καί ἡ κατά βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τό πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν)

Here Paul is speaking of poverty as if it were a deep hole. He means that they were very poor. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [their extreme poverty] or [their great poverty]

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν

(Some words not found in SR-GNT: ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καί ἡ κατά βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τό πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν)

Here Paul is speaking of generosity as if it were riches. He means that these people had very much generosity, just like a rich person has very much money. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the greatness of their generosity] or [how much generosity they had]

Note 6 topic: figures-of-speech / possession

τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν

(Some words not found in SR-GNT: ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καί ἡ κατά βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τό πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν)

Here Paul is using the possessive form to describe riches that could: (1) indicate how much generosity these people had. Alternate translation: [their rich generosity] (2) be made up of generosity. Alternate translation: [the riches that are their generosity]

Note 7 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὸ πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν

(Some words not found in SR-GNT: ὅτι ἐν πολλῇ δοκιμῇ θλίψεως ἡ περισσεία τῆς χαρᾶς αὐτῶν καί ἡ κατά βάθους πτωχεία αὐτῶν ἐπερίσσευσεν εἰς τό πλοῦτος τῆς ἁπλότητος αὐτῶν)

If your language does not use an abstract noun for the idea of generosity, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [how richly generous they were]

TSN Tyndale Study Notes:

8:1–9:15 Paul now turns his attention to the collection for the Jerusalem church (8:4; 9:1). This relief fund was intended to aid the poverty-stricken saints in the holy city (Acts 11:27-30; Rom 15:25-27, 31; Gal 2:10). Paul had earlier given instructions about this matter (1 Cor 16:1-2); now it was time to collect the funds (2 Cor 8:6). Paul hoped this gift from Gentile congregations to the Jewish church would cement relations between the two groups in the early Christian community.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. that
    7. that
    8. -
    9. Y60
    10. 123217
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y60
    10. 123218
    1. much
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-····DFS
    6. much
    7. much
    8. -
    9. Y60
    10. 123219
    1. provenness
    2. proved
    3. 13820
    4. dokimē
    5. N-····DFS
    6. provenness
    7. provenness
    8. -
    9. Y60
    10. 123220
    1. of tribulation
    2. -
    3. 23470
    4. thlipsis
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ tribulation
    7. ˱of˲ tribulation
    8. -
    9. Y60
    10. 123221
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 123222
    1. abundance
    2. -
    3. 40500
    4. perisseia
    5. N-····NFS
    6. abundance
    7. abundance
    8. -
    9. Y60
    10. 123223
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y60
    10. 123224
    1. joy
    2. -
    3. 54790
    4. χara
    5. N-····GFS
    6. joy
    7. joy
    8. -
    9. Y60
    10. 123225
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y60; R123213
    10. 123226
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 123227
    1. which
    2. that
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NFS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y60
    10. 123228
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. Y60
    10. 123229
    1. depth
    2. depth
    3. 8990
    4. bathos
    5. N-····GNS
    6. depth
    7. depth
    8. -
    9. Y60
    10. 123230
    1. poverty
    2. poverty
    3. 44320
    4. ptōχeia
    5. N-····NFS
    6. poverty
    7. poverty
    8. -
    9. Y60
    10. 123232
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y60; R123213
    10. 123233
    1. been plentiful
    2. plentiful
    3. 40520
    4. perisseuō
    5. V-IAA3··S
    6. been_plentiful
    7. abounded
    8. -
    9. Y60
    10. 123234
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y60
    10. 123235
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 123236
    1. riches
    2. riches
    3. 41490
    4. ploutos
    5. N-····ANS
    6. riches
    7. riches
    8. -
    9. Y60
    10. 123239
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y60
    10. 123240
    1. generosity
    2. generosity
    3. 5720
    4. haplotēs
    5. N-····GFS
    6. generosity
    7. generosity
    8. -
    9. Y60
    10. 123241
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y60; R123213
    10. 123242

OET (OET-LV)that in much provenness of_tribulation, the abundance of_the joy of_them and which according_to depth poverty of_them, been_plentiful into the riches of_the generosity of_them.

OET (OET-RV)in that as they proved themselves in a time of persecution, they continued to show great positivity and from the depth of their poverty, their generosity resulted in plentiful riches.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 2 COR 8:2 ©