Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear DEU 26:11

 DEU 26:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שָׂמַחְתָּ
    2. 136035,136036
    3. And rejoice
    4. Then
    5. 8055
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,rejoice
    8. S
    9. Y-1451
    10. 94244
    1. בְ,כָל
    2. 136037,136038
    3. in/on/at/with all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94245
    1. 136039
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94246
    1. הַ,טּוֹב
    2. 136040,136041
    3. the good
    4. good
    5. S-Td,Aamsa
    6. the,good
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94247
    1. אֲשֶׁר
    2. 136042
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94248
    1. נָתַן
    2. 136043
    3. he has given
    4. given
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_given
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94249
    1. 136044
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94250
    1. לְ,ךָ
    2. 136045,136046
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94251
    1. יְהוָה
    2. 136047
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94252
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 136048,136049
    3. god of your
    4. god
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94253
    1. וּ,לְ,בֵיתֶ,ךָ
    2. 136050,136051,136052,136053
    3. and to household of your
    4. household
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp2ms
    6. and,to,household_of,your
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94254
    1. אַתָּה
    2. 136054
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94255
    1. וְ,הַ,לֵּוִי
    2. 136055,136056,136057
    3. and the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-C,Td,Ngmsa
    7. and,the,Levites
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94256
    1. וְ,הַ,גֵּר
    2. 136058,136059,136060
    3. and the aliens
    4. -
    5. 1616
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,aliens
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94257
    1. אֲשֶׁר
    2. 136061
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94258
    1. בְּ,קִרְבֶּֽ,ךָ
    2. 136062,136063,136064
    3. in/on/at/with midst of you
    4. -
    5. 7130
    6. P-R,Ncmsc,Sp2ms
    7. in/on/at/with,midst_of,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94259
    1. 136065
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 94260
    1. 136066
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 94261

OET (OET-LV)And_rejoice in/on/at/with_all_of the_good which he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your and_to_household_of_your you and_the_Lēviyyiy and_the_aliens who in/on/at/with_midst_of_you.

OET (OET-RV)Then you can celebrate by eating all the good things that your god Yahweh has given to you and your household, and it’s also for the Levites and the foreigners who live among you.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) you must rejoice in all the good that Yahweh your God has done for you

(Some words not found in UHB: and,rejoice in/on/at/with,all_of the,good which/who he/it_gave to/for=yourself(m) YHWH God_of,your and,to,household_of,your you(ms) and,the,Levites and,the,aliens which/who in/on/at/with,midst_of,you )

Alternate translation: [you must rejoice and be grateful for all the good things that Yahweh your God has done for you]

TSN Tyndale Study Notes:

26:11 In Israelite society, foreigners (literally sojourners) were resident aliens; see also study note on 10:18.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And rejoice
    2. Then
    3. 1922,7784
    4. 136035,136036
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 94244
    1. in/on/at/with all of
    2. -
    3. 844,3539
    4. 136037,136038
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94245
    1. the good
    2. good
    3. 1830,2774
    4. 136040,136041
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94247
    1. which
    2. that
    3. 255
    4. 136042
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94248
    1. he has given
    2. given
    3. 5055
    4. 136043
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94249
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 136045,136046
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94251
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 136047
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94252
    1. god of your
    2. god
    3. 63
    4. 136048,136049
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94253
    1. and to household of your
    2. household
    3. 1922,3570,1082
    4. 136050,136051,136052,136053
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94254
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 136054
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94255
    1. and the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 1922,1830,3616
    4. 136055,136056,136057
    5. S-C,Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94256
    1. and the aliens
    2. -
    3. 1922,1830,1392
    4. 136058,136059,136060
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94257
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 136061
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94258
    1. in/on/at/with midst of you
    2. -
    3. 844,6591
    4. 136062,136063,136064
    5. P-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94259

OET (OET-LV)And_rejoice in/on/at/with_all_of the_good which he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your and_to_household_of_your you and_the_Lēviyyiy and_the_aliens who in/on/at/with_midst_of_you.

OET (OET-RV)Then you can celebrate by eating all the good things that your god Yahweh has given to you and your household, and it’s also for the Levites and the foreigners who live among you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 26:11 ©