Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear DEU 26:19

 DEU 26:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,לְ,תִתְּ,ךָ
    2. 136329,136330,136331,136332
    3. And that set you
    4. -
    5. 5414
    6. VO-C,R,Vqc,Sp2ms
    7. and,that,set,you
    8. S
    9. Y-1451
    10. 94418
    1. עֶלְיוֹן
    2. 136333
    3. most high
    4. -
    5. S-Aamsa
    6. most_high
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94419
    1. עַל
    2. 136334
    3. above
    4. -
    5. S-R
    6. above
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94420
    1. כָּל
    2. 136335
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94421
    1. 136336
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94422
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 136337,136338
    3. the nations
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94423
    1. אֲשֶׁר
    2. 136339
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94424
    1. עָשָׂה
    2. 136340
    3. he has made
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_has_made
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94425
    1. לִ,תְהִלָּה
    2. 136341,136342
    3. in praise
    4. -
    5. 8416
    6. S-R,Ncfsa
    7. in,praise
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94426
    1. וּ,לְ,שֵׁם
    2. 136343,136344,136345
    3. and in fame
    4. -
    5. 8034
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and,in,fame
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94427
    1. וּ,לְ,תִפְאָרֶת
    2. 136346,136347,136348
    3. and in honour
    4. -
    5. 8597
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,in,honor
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94428
    1. וְ,לִ,הְיֹתְ,ךָ
    2. 136349,136350,136351,136352
    3. and that be you
    4. -
    5. 1961
    6. VS-C,R,Vqc,Sp2ms
    7. and,that,be,you
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94429
    1. עַם
    2. 136353
    3. a people
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_people
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94430
    1. 136354
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94431
    1. קָדֹשׁ
    2. 136355
    3. holy
    4. -
    5. 6918
    6. O-Aamsa
    7. holy
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94432
    1. לַ,יהוָה
    2. 136356,136357
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1451; Person=God
    10. 94433
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 136358,136359
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94434
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 136360,136361
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94435
    1. דִּבֵּר
    2. 136362
    3. he spoke
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_spoke
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94436
    1. 136363
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 94437
    1. 136364
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 94438

OET (OET-LV)And_that_set_you most_high above all_of the_nations which he_has_made in_praise and_in_fame and_in_honour and_that_be_you a_people holy to/for_YHWH god_of_your just_as he_spoke.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) he will set you high above

(Some words not found in UHB: and,that,set,you high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the=nations which/who he/it_had_made in,praise and,in,fame and,in,honor and,that,be,you people holy to/for=YHWH God_of,your just=as promised )

This is an idiom. Alternate translation: [he will make you more important than] or [he will make you greater than]

(Occurrence 0) he will set you high above all the other nations that he has made, and you will receive praise, fame, and honor

(Some words not found in UHB: and,that,set,you high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the=nations which/who he/it_had_made in,praise and,in,fame and,in,honor and,that,be,you people holy to/for=YHWH God_of,your just=as promised )

This could mean: (1) “he will cause you to become greater than any other nation that he has established, and he will enable you to praise him and honor him” or (2) “he will have people praise you more than they praise every other nation that he has made; people will say that you are better than any other nation, and they will honor you.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) You will be a people that is set apart to Yahweh your God

(Some words not found in UHB: and,that,set,you high on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the=nations which/who he/it_had_made in,praise and,in,fame and,in,honor and,that,be,you people holy to/for=YHWH God_of,your just=as promised )

Yahweh choosing the people of Israel to belong to him in a special way is spoken of as if Yahweh set them apart from all other nations. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [Yahweh your God will set you apart from other nations] (See also: figs-activepassive)

TSN Tyndale Study Notes:

26:16-19 Having laid out the great covenant principles (chs 5–11) and clarified their application (chs 12–26), Moses urged the people to obey the covenant with all their hearts. The Lord had called them into a special relationship with himself, a privilege that required obedience to the covenant prescriptions. The result of this submission was holiness, a state that reflected God’s character and that would flow naturally from unbroken fellowship with him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And that set you
    2. -
    3. 1922,3570,5055
    4. 136329,136330,136331,136332
    5. VO-C,R,Vqc,Sp2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 94418
    1. most high
    2. -
    3. 5549
    4. 136333
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94419
    1. above
    2. -
    3. 5613
    4. 136334
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94420
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 136335
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94421
    1. the nations
    2. -
    3. 1830,1548
    4. 136337,136338
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94423
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 136339
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94424
    1. he has made
    2. -
    3. 5804
    4. 136340
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94425
    1. in praise
    2. -
    3. 3570,7846
    4. 136341,136342
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94426
    1. and in fame
    2. -
    3. 1922,3570,7333
    4. 136343,136344,136345
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94427
    1. and in honour
    2. -
    3. 1922,3570,7927
    4. 136346,136347,136348
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94428
    1. and that be you
    2. -
    3. 1922,3570,1872
    4. 136349,136350,136351,136352
    5. VS-C,R,Vqc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94429
    1. a people
    2. -
    3. 5620
    4. 136353
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94430
    1. holy
    2. -
    3. 6659
    4. 136355
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94432
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 136356,136357
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1451; Person=God
    8. 94433
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 136358,136359
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94434
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 136360,136361
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94435
    1. he spoke
    2. -
    3. 1564
    4. 136362
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94436

OET (OET-LV)And_that_set_you most_high above all_of the_nations which he_has_made in_praise and_in_fame and_in_honour and_that_be_you a_people holy to/for_YHWH god_of_your just_as he_spoke.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DEU 26:19 ©