Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Deu C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 26 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear DEU 26:2

 DEU 26:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לָקַחְתָּ
    2. 135767,135768
    3. And you will take
    4. and Then
    5. 3947
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_take
    8. S
    9. Y-1451
    10. 94073
    1. מֵ,רֵאשִׁית
    2. 135769,135770
    3. some of the first of
    4. first
    5. 7225
    6. S-R,Ncfsc
    7. some,of_the_first_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94074
    1. 135771
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 94075
    1. כָּל
    2. 135772
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. of_all_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94076
    1. 135773
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94077
    1. פְּרִי
    2. 135774
    3. the fruit of
    4. -
    5. 6529
    6. S-Ncmsc
    7. the_fruit_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94078
    1. הָ,אֲדָמָה
    2. 135775,135776
    3. the soil
    4. -
    5. 127
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=soil
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94079
    1. אֲשֶׁר
    2. 135777
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94080
    1. תָּבִיא
    2. 135778
    3. you will bring in
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhi2ms
    7. you_will_bring_in
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94081
    1. מֵ,אַרְצְ,ךָ
    2. 135779,135780,135781
    3. from your(ms) land
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    7. from=your(ms)=land
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94082
    1. אֲשֶׁר
    2. 135782
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94083
    1. יְהוָה
    2. 135783
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94084
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 135784,135785
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94085
    1. נֹתֵן
    2. 135786
    3. +is about to give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqrmsa
    7. [is]_about_to_give
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94086
    1. לָ,ךְ
    2. 135787,135788
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94087
    1. וְ,שַׂמְתָּ
    2. 135789,135790
    3. and you will put it
    4. -
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. and,you_will_put_[it]
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94088
    1. בַ,טֶּנֶא
    2. 135791,135792
    3. in basket
    4. basket
    5. 2935
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,basket
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94089
    1. וְ,הָלַכְתָּ
    2. 135793,135794
    3. and you will go
    4. -
    5. 1980
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_go
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94090
    1. אֶל
    2. 135795
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94091
    1. 135796
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 94092
    1. הַ,מָּקוֹם
    2. 135797,135798
    3. the place
    4. -
    5. 4725
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,place
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94093
    1. אֲשֶׁר
    2. 135799
    3. where
    4. -
    5. S-Tr
    6. where
    7. -
    8. Y-1451
    9. 94094
    1. יִבְחַר
    2. 135800
    3. he will choose
    4. choose
    5. 977
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_choose
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94095
    1. יְהוָה
    2. 135801
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94096
    1. אֱלֹהֶי,ךָ
    2. 135802,135803
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-1451
    10. 94097
    1. לְ,שַׁכֵּן
    2. 135804,135805
    3. to cause to dwell
    4. -
    5. 7931
    6. SV-R,Vpc
    7. to,cause_to_dwell
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94098
    1. שְׁמ,וֹ
    2. 135806,135807
    3. his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=name
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94099
    1. שָׁם
    2. 135808
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1451
    10. 94100
    1. 135809
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 94101

OET (OET-LV)And_you_will_take some_of_the_first_of all_of the_fruit_of the_soil which you_will_bring_in from_your(ms)_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_put_it in_basket and_you_will_go to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there.

OET (OET-RV)each of you should take the first part of your harvest in that place and put it in a basket. Then take it to the place that your god Yahweh is going to choose to attach his name to.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

(Occurrence 0) some of the first of all the harvest

(Some words not found in UHB: and,you_will_take some,of_the_first_of all/each/any/every fruit(sg) the=soil which/who harvest from=your(ms)=land which/who YHWH God_of,your giving to/for=you(fs) and,you_will_put_[it] in,basket and,you_will_go to/towards the,place which/who choose YHWH God_of,your to,cause_to_dwell his/its=name there )

Alternate translation: [some of the first fruits of the harvest] or [some of the first crops of the harvest.] This “first” is the ordinal number for one.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will take
    2. and Then
    3. 1987,3828
    4. 135767,135768
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1451
    8. 94073
    1. some of the first of
    2. first
    3. 4129,7148
    4. 135769,135770
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94074
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 135772
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94076
    1. the fruit of
    2. -
    3. 6173
    4. 135774
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94078
    1. the soil
    2. -
    3. 1893,101
    4. 135775,135776
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94079
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 135777
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94080
    1. you will bring in
    2. -
    3. 1274
    4. 135778
    5. V-Vhi2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94081
    1. from your(ms) land
    2. -
    3. 4129,422,1978
    4. 135779,135780,135781
    5. S-R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94082
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 135782
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94083
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 135783
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94084
    1. god of your
    2. -
    3. 38,1978
    4. 135784,135785
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94085
    1. +is about to give
    2. -
    3. 5233
    4. 135786
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94086
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 135787,135788
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94087
    1. and you will put it
    2. -
    3. 1987,8148
    4. 135789,135790
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94088
    1. in basket
    2. basket
    3. 846,2805
    4. 135791,135792
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94089
    1. and you will go
    2. -
    3. 1987,1933
    4. 135793,135794
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94090
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 135795
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94091
    1. the place
    2. -
    3. 1893,4742
    4. 135797,135798
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94093
    1. where
    2. -
    3. 238
    4. 135799
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94094
    1. he will choose
    2. choose
    3. 1177
    4. 135800
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94095
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 135801
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94096
    1. god of your
    2. -
    3. 38,1978
    4. 135802,135803
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Person=God; Y-1451
    8. 94097
    1. to cause to dwell
    2. -
    3. 3705,7808
    4. 135804,135805
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94098
    1. his/its name
    2. -
    3. 7629,1978
    4. 135806,135807
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94099
    1. there
    2. -
    3. 7833
    4. 135808
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1451
    8. 94100

OET (OET-LV)And_you_will_take some_of_the_first_of all_of the_fruit_of the_soil which you_will_bring_in from_your(ms)_land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_put_it in_basket and_you_will_go to the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_cause_to_dwell his/its_name there.

OET (OET-RV)each of you should take the first part of your harvest in that place and put it in a basket. Then take it to the place that your god Yahweh is going to choose to attach his name to.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DEU 26:2 ©