Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear EZE 1:16

 EZE 1:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַרְאֵה
    2. 476172
    3. The appearance of
    4. -
    5. 4758
    6. S-Ncmsc
    7. the_appearance_of
    8. S
    9. -
    10. 333697
    1. הָ,אוֹפַנִּים
    2. 476173,476174
    3. the wheels
    4. -
    5. 212
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,wheels
    8. -
    9. -
    10. 333698
    1. וּ,מַעֲשֵׂי,הֶם
    2. 476175,476176,476177
    3. and construction of their
    4. -
    5. 4639
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,construction_of,their
    8. -
    9. -
    10. 333699
    1. כְּ,עֵין
    2. 476178,476179
    3. like gleaming of
    4. -
    5. P-R,Ncbsc
    6. like,gleaming_of
    7. -
    8. -
    9. 333700
    1. תַּרְשִׁישׁ
    2. 476180
    3. chrysolite
    4. chrysolite
    5. 8658
    6. P-Ncmsa
    7. chrysolite
    8. -
    9. -
    10. 333701
    1. וּ,דְמוּת
    2. 476181,476182
    3. and looked
    4. -
    5. 1823
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,looked
    8. -
    9. -
    10. 333702
    1. אֶחָד
    2. 476183
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 333703
    1. לְ,אַרְבַּעְתָּ,ן
    2. 476184,476185,476186
    3. had four of them
    4. -
    5. 702
    6. P-R,Acmsc,Sp3fp
    7. had,four_of,them
    8. -
    9. -
    10. 333704
    1. וּ,מַרְאֵי,הֶם
    2. 476187,476188,476189
    3. and appearance of their
    4. -
    5. 4758
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,appearance_of,their
    8. -
    9. -
    10. 333705
    1. וּ,מַעֲשֵׂי,הֶם
    2. 476190,476191,476192
    3. and construction of their
    4. -
    5. 4639
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,construction_of,their
    8. -
    9. -
    10. 333706
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 476193,476194
    3. just as
    4. -
    5. P-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 333707
    1. יִהְיֶה
    2. 476195
    3. it was
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_was
    8. -
    9. -
    10. 333708
    1. הָ,אוֹפַן
    2. 476196,476197
    3. the wheel
    4. -
    5. 212
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,wheel
    8. -
    9. -
    10. 333709
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 476198,476199
    3. in the middle
    4. -
    5. 8432
    6. P-R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. -
    10. 333710
    1. הָ,אוֹפָן
    2. 476200,476201
    3. the wheel
    4. -
    5. 212
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,wheel
    8. -
    9. -
    10. 333711
    1. 476202
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 333712

OET (OET-LV)The_appearance_of the_wheels and_construction_of_their like_gleaming_of chrysolite and_looked one had_four_of_them and_appearance_of_their and_construction_of_their just_as it_was the_wheel in_the_middle the_wheel.

OET (OET-RV)Each of the wheels was the same, and they all shone like chrysolite. Each wheel seemed to have one wheel inside the other wheel.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) This was the appearance and structure of the wheels

(Some words not found in UHB: appearance_of the,wheels and,construction_of,their like,gleaming_of beryl and,looked one(ms) had,four_of,them and,appearance_of,their and,construction_of,their just=as will_belong the,wheel in_the=middle the,wheel )

Alternate translation: “This is what the wheels looked like and how they were made”

(Occurrence 0) like beryl

(Some words not found in UHB: appearance_of the,wheels and,construction_of,their like,gleaming_of beryl and,looked one(ms) had,four_of,them and,appearance_of,their and,construction_of,their just=as will_belong the,wheel in_the=middle the,wheel )

Beryl is a kind of clear, valuable stone, often of yellow or golden color. “clear and yellow like a beryl stone” or “clear and yellow like a precious stone”

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) the four had the same likeness

(Some words not found in UHB: appearance_of the,wheels and,construction_of,their like,gleaming_of beryl and,looked one(ms) had,four_of,them and,appearance_of,their and,construction_of,their just=as will_belong the,wheel in_the=middle the,wheel )

Here, likeness refers to what the four wheels looked like. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word likeness, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “all four of the wheels looked the same”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) their appearance and structure was like a wheel intersecting another wheel

(Some words not found in UHB: appearance_of the,wheels and,construction_of,their like,gleaming_of beryl and,looked one(ms) had,four_of,them and,appearance_of,their and,construction_of,their just=as will_belong the,wheel in_the=middle the,wheel )

The abstract nouns “appearance” and “structure” can be translated as verbs. Alternate translation: “they appeared to be made with one wheel going through another wheel”

TSN Tyndale Study Notes:

1:4-28 The language of this opening vision is that of theophany, a physical manifestation of God (see study note on Deut 1:33). It was difficult for Ezekiel to describe what he saw, as is evident from his frequent use of “looked like,” “something like,” and “seemed.” The overall effect is nonetheless clear and menacing; verbs of motion are combined with symbols of judgment to warn that God’s judgment will inevitably fall upon rebellious Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The appearance of
    2. -
    3. 4416
    4. 476172
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. -
    8. 333697
    1. the wheels
    2. -
    3. 1830,817
    4. 476173,476174
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 333698
    1. and construction of their
    2. -
    3. 1922,4380
    4. 476175,476176,476177
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 333699
    1. like gleaming of
    2. -
    3. 3285,5604
    4. 476178,476179
    5. P-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 333700
    1. chrysolite
    2. chrysolite
    3. 8034
    4. 476180
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333701
    1. and looked
    2. -
    3. 1922,1589
    4. 476181,476182
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 333702
    1. one
    2. -
    3. 383
    4. 476183
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 333703
    1. had four of them
    2. -
    3. 3570,566
    4. 476184,476185,476186
    5. P-R,Acmsc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 333704
    1. and appearance of their
    2. -
    3. 1922,4416
    4. 476187,476188,476189
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 333705
    1. and construction of their
    2. -
    3. 1922,4380
    4. 476190,476191,476192
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 333706
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 476193,476194
    5. P-R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 333707
    1. it was
    2. -
    3. 1872
    4. 476195
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 333708
    1. the wheel
    2. -
    3. 1830,817
    4. 476196,476197
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333709
    1. in the middle
    2. -
    3. 844,8046
    4. 476198,476199
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 333710
    1. the wheel
    2. -
    3. 1830,817
    4. 476200,476201
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333711

OET (OET-LV)The_appearance_of the_wheels and_construction_of_their like_gleaming_of chrysolite and_looked one had_four_of_them and_appearance_of_their and_construction_of_their just_as it_was the_wheel in_the_middle the_wheel.

OET (OET-RV)Each of the wheels was the same, and they all shone like chrysolite. Each wheel seemed to have one wheel inside the other wheel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 1:16 ©