Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear EZE 1:9

 EZE 1:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חֹבְרֹת
    2. 476006
    3. +were touching
    4. touching
    5. 2266
    6. V-Vqrfpa
    7. [were]_touching
    8. S
    9. -
    10. 333590
    1. אִשָּׁה
    2. 476007
    3. each
    4. -
    5. 802
    6. S-Ncfsa
    7. each
    8. -
    9. -
    10. 333591
    1. אֶל
    2. 476008
    3. (to)
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. (to)
    8. -
    9. -
    10. 333592
    1. 476009
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333593
    1. אֲחוֹתָ,הּ
    2. 476010,476011
    3. sister of its
    4. -
    5. 269
    6. S-Ncfsc,Sp3fs
    7. sister_of,its
    8. -
    9. -
    10. 333594
    1. כַּנְפֵי,הֶם
    2. 476012,476013
    3. wings of their
    4. their
    5. 3671
    6. S-Ncfdc,Sp3mp
    7. wings_of,their
    8. -
    9. -
    10. 333595
    1. לֹא
    2. 476014
    3. not
    4. didn't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 333596
    1. 476015
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333597
    1. יִסַּבּוּ
    2. 476016
    3. they turned
    4. -
    5. 5437
    6. V-VNi3mp
    7. they_turned
    8. -
    9. -
    10. 333598
    1. בְ,לֶכְתָּ,ן
    2. 476017,476018,476019
    3. when moved they
    4. -
    5. 3212
    6. VS-R,Vqc,Sp3fp
    7. when,moved,they
    8. -
    9. -
    10. 333599
    1. אִישׁ
    2. 476020
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. -
    10. 333600
    1. אֶל
    2. 476021
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 333601
    1. 476022
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333602
    1. עֵבֶר
    2. 476023
    3. the side of
    4. -
    5. 5676
    6. S-Ncmsc
    7. the_side_of
    8. -
    9. -
    10. 333603
    1. פָּנָי,ו
    2. 476024,476025
    3. his/its faces/face
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp3ms
    7. his/its=faces/face
    8. -
    9. -
    10. 333604
    1. יֵלֵכוּ
    2. 476026
    3. they moved
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqi3mp
    7. they_moved
    8. -
    9. -
    10. 333605
    1. 476027
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 333606

OET (OET-LV)each were_touching (to) sister_of_its wings_of_their not they_turned when_moved_they each to the_side_of his/its_faces/face they_moved.

OET (OET-RV)their wings were touching the wings of the next creature, and they didn’t turn as they went—rather each one went straight forward.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) they did not turn as they went

(Some words not found in UHB: touched woman/wife to/towards sister_of,its wings_of,their not turn when,moved,they (a)_man to/towards ever his/its=faces/face went )

Alternate translation: “the creatures did not turn as they moved”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. each
    2. -
    3. 290
    4. 476007
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 333591
    1. +were touching
    2. touching
    3. 2510
    4. 476006
    5. V-Vqrfpa
    6. S
    7. -
    8. 333590
    1. (to)
    2. -
    3. 369
    4. 476008
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 333592
    1. sister of its
    2. -
    3. 659,1978
    4. 476010,476011
    5. S-Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 333594
    1. wings of their
    2. their
    3. 3628,1978
    4. 476012,476013
    5. S-Ncfdc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 333595
    1. not
    2. didn't
    3. 3835
    4. 476014
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 333596
    1. they turned
    2. -
    3. 5419
    4. 476016
    5. V-VNi3mp
    6. -
    7. -
    8. 333598
    1. when moved they
    2. -
    3. 846,1984,1978
    4. 476017,476018,476019
    5. VS-R,Vqc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 333599
    1. each
    2. -
    3. 266
    4. 476020
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333600
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 476021
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 333601
    1. the side of
    2. -
    3. 5694
    4. 476023
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 333603
    1. his/its faces/face
    2. -
    3. 6376,1978
    4. 476024,476025
    5. S-Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 333604
    1. they moved
    2. -
    3. 1984
    4. 476026
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 333605

OET (OET-LV)each were_touching (to) sister_of_its wings_of_their not they_turned when_moved_they each to the_side_of his/its_faces/face they_moved.

OET (OET-RV)their wings were touching the wings of the next creature, and they didn’t turn as they went—rather each one went straight forward.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 1:9 ©