Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28

OET interlinear EZE 1:27

 EZE 1:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֵרֶא
    2. 476458,476459
    3. And saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw1cs
    7. and,saw
    8. S
    9. -
    10. 333868
    1. 476460
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 333869
    1. כְּ,עֵין
    2. 476461,476462
    3. like gleaming of
    4. -
    5. S-R,Ncbsc
    6. like,gleaming_of
    7. -
    8. -
    9. 333870
    1. חַשְׁמַל
    2. 476463
    3. a shining substance
    4. -
    5. 2830
    6. S-Ncmsa
    7. a_shining_substance
    8. -
    9. -
    10. 333871
    1. כְּ,מַרְאֵה
    2. 476464,476465
    3. like looked of
    4. -
    5. 4758
    6. S-R,Ncmsc
    7. like,looked_of
    8. -
    9. -
    10. 333872
    1. 476466
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333873
    1. אֵשׁ
    2. 476467
    3. fire
    4. -
    5. 784
    6. S-Ncbsa
    7. fire
    8. -
    9. -
    10. 333874
    1. בֵּית
    2. 476468
    3. house of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 333875
    1. 476469
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333876
    1. לָ,הּ
    2. 476470,476471
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. -
    9. 333877
    1. סָבִיב
    2. 476472
    3. +was all around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. [was]_all_around
    8. -
    9. -
    10. 333878
    1. מִ,מַּרְאֵה
    2. 476473,476474
    3. from appearance of
    4. -
    5. 4758
    6. S-R,Ncmsc
    7. from,appearance_of
    8. -
    9. -
    10. 333879
    1. מָתְנָי,ו
    2. 476475,476476
    3. loins of his
    4. -
    5. 4975
    6. S-Ncmdc,Sp3ms
    7. loins_of,his
    8. -
    9. -
    10. 333880
    1. וּ,לְ,מָעְלָ,ה
    2. 476477,476478,476479,476480
    3. and to up
    4. -
    5. 4605
    6. S-C,R,D,Sd
    7. and,to,up,
    8. -
    9. -
    10. 333881
    1. וּ,מִ,מַּרְאֵה
    2. 476481,476482,476483
    3. and from appearance of
    4. -
    5. 4758
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and,from,appearance_of
    8. -
    9. -
    10. 333882
    1. מָתְנָי,ו
    2. 476484,476485
    3. loins of his
    4. -
    5. 4975
    6. S-Ncmdc,Sp3ms
    7. loins_of,his
    8. -
    9. -
    10. 333883
    1. וּ,לְ,מַטָּה
    2. 476486,476487,476488
    3. and to down
    4. -
    5. 4295
    6. S-C,R,D
    7. and,to,down
    8. -
    9. -
    10. 333884
    1. רָאִיתִי
    2. 476489
    3. I saw
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp1cs
    7. I_saw
    8. -
    9. -
    10. 333885
    1. כְּ,מַרְאֵה
    2. 476490,476491
    3. like looked of
    4. -
    5. 4758
    6. S-R,Ncmsc
    7. like,looked_of
    8. -
    9. -
    10. 333886
    1. 476492
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333887
    1. אֵשׁ
    2. 476493
    3. fire
    4. -
    5. 784
    6. S-Ncbsa
    7. fire
    8. -
    9. -
    10. 333888
    1. וְ,נֹגַֽהּ
    2. 476494,476495
    3. and brilliant light
    4. -
    5. 5051
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,brilliant_light
    8. -
    9. -
    10. 333889
    1. ל,וֹ
    2. 476496,476497
    3. to him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 333890
    1. סָבִיב
    2. 476498
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. -
    10. 333891
    1. 476499
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 333892

OET (OET-LV)And_saw like_gleaming_of a_shining_substance like_looked_of fire house_of to/for_her/it was_all_around from_appearance_of loins_of_his and_to_up and_from_appearance_of loins_of_his and_to_down I_saw like_looked_of fire and_brilliant_light to_him/it all_around.

OET (OET-RV)I saw a figure that appeared to have glowing metal with fire in it from his hips upwards, and looking downwards from his hips, I saw the appearance of fire and brightness all around.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) from the appearance of his hips up

(Some words not found in UHB: and,saw like,gleaming_of amber like,looked_of fire house_of to/for=her/it all_around from,appearance_of loins_of,his and,to,up, and,from,appearance_of loins_of,his and,to,down saw like,looked_of fire and,brilliant_light to=him/it all_around )

The person’s body above the hips looked like glowing metal that had fire in it. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word appearance, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “from what appeared to be his hips up”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) from the appearance of his hips downward the appearance of fire and brightness all around

(Some words not found in UHB: and,saw like,gleaming_of amber like,looked_of fire house_of to/for=her/it all_around from,appearance_of loins_of,his and,to,up, and,from,appearance_of loins_of,his and,to,down saw like,looked_of fire and,brilliant_light to=him/it all_around )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word appearance, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “all around him below what appeared to be his hips, I saw what looked like fire and a bright light”

TSN Tyndale Study Notes:

1:4-28 The language of this opening vision is that of theophany, a physical manifestation of God (see study note on Deut 1:33). It was difficult for Ezekiel to describe what he saw, as is evident from his frequent use of “looked like,” “something like,” and “seemed.” The overall effect is nonetheless clear and menacing; verbs of motion are combined with symbols of judgment to warn that God’s judgment will inevitably fall upon rebellious Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And saw
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 476458,476459
    5. SV-C,Vqw1cs
    6. S
    7. -
    8. 333868
    1. like gleaming of
    2. -
    3. 3285,5604
    4. 476461,476462
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 333870
    1. a shining substance
    2. -
    3. 2423
    4. 476463
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333871
    1. like looked of
    2. -
    3. 3285,4416
    4. 476464,476465
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 333872
    1. fire
    2. -
    3. 361
    4. 476467
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 333874
    1. house of
    2. -
    3. 1082
    4. 476468
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 333875
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3570
    4. 476470,476471
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 333877
    1. +was all around
    2. -
    3. 5223
    4. 476472
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 333878
    1. from appearance of
    2. -
    3. 3875,4416
    4. 476473,476474
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 333879
    1. loins of his
    2. -
    3. 4636
    4. 476475,476476
    5. S-Ncmdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 333880
    1. and to up
    2. -
    3. 1922,3570,4383,1762
    4. 476477,476478,476479,476480
    5. S-C,R,D,Sd
    6. -
    7. -
    8. 333881
    1. and from appearance of
    2. -
    3. 1922,3875,4416
    4. 476481,476482,476483
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 333882
    1. loins of his
    2. -
    3. 4636
    4. 476484,476485
    5. S-Ncmdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 333883
    1. and to down
    2. -
    3. 1922,3570,4271
    4. 476486,476487,476488
    5. S-C,R,D
    6. -
    7. -
    8. 333884
    1. I saw
    2. -
    3. 6953
    4. 476489
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 333885
    1. like looked of
    2. -
    3. 3285,4416
    4. 476490,476491
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 333886
    1. fire
    2. -
    3. 361
    4. 476493
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 333888
    1. and brilliant light
    2. -
    3. 1922,5067
    4. 476494,476495
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 333889
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 476496,476497
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 333890
    1. all around
    2. -
    3. 5223
    4. 476498
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 333891

OET (OET-LV)And_saw like_gleaming_of a_shining_substance like_looked_of fire house_of to/for_her/it was_all_around from_appearance_of loins_of_his and_to_up and_from_appearance_of loins_of_his and_to_down I_saw like_looked_of fire and_brilliant_light to_him/it all_around.

OET (OET-RV)I saw a figure that appeared to have glowing metal with fire in it from his hips upwards, and looking downwards from his hips, I saw the appearance of fire and brightness all around.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 1:27 ©