Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear EZE 1:10

 EZE 1:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,דְמוּת
    2. 476028,476029
    3. And the likeness of
    4. then and
    5. 1823
    6. S-C,Ncfsc
    7. and,the_likeness_of
    8. S
    9. -
    10. 333607
    1. פְּנֵי,הֶם
    2. 476030,476031
    3. their faces of of
    4. face
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp3mp
    7. their_faces_of,of
    8. -
    9. -
    10. 333608
    1. פְּנֵי
    2. 476032
    3. +was +the face of
    4. front
    5. 6440
    6. P-Ncbpc
    7. [was_the]_face_of
    8. -
    9. -
    10. 333609
    1. אָדָם
    2. 476033
    3. a human
    4. human
    5. 120
    6. P-Ncmsa
    7. a_human
    8. -
    9. -
    10. 333610
    1. וּ,פְנֵי
    2. 476034,476035
    3. and +the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-C,Ncbpc
    7. and_[the],face_of
    8. -
    9. -
    10. 333611
    1. אַרְיֵה
    2. 476036
    3. a lion
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_lion
    7. -
    8. -
    9. 333612
    1. אֶל
    2. 476037
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 333613
    1. 476038
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333614
    1. הַ,יָּמִין
    2. 476039,476040
    3. the right side
    4. right
    5. 3225
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the_right,side
    8. -
    9. -
    10. 333615
    1. לְ,אַרְבַּעְתָּ,ם
    2. 476041,476042,476043
    3. belonged to the four of of them
    4. -
    5. 702
    6. P-R,Acmsc,Sp3mp
    7. [belonged]_to,the_four_of,of_them
    8. -
    9. -
    10. 333616
    1. וּ,פְנֵי
    2. 476044,476045
    3. and +the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-C,Ncbpc
    7. and_[the],face_of
    8. -
    9. -
    10. 333617
    1. 476046
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333618
    1. שׁוֹר
    2. 476047
    3. an ox
    4. -
    5. 7794
    6. S-Ncmsa
    7. an_ox
    8. -
    9. -
    10. 333619
    1. מֵ,הַ,שְּׂמֹאול
    2. 476048,476049,476050
    3. from the left side
    4. -
    5. 8040
    6. S-R,Td,Ncmsa
    7. from,the_left,side
    8. -
    9. -
    10. 333620
    1. לְ,אַרְבַּעְתָּ,ן
    2. 476051,476052,476053
    3. belonged to the four of of them
    4. -
    5. 702
    6. P-R,Acmsc,Sp3fp
    7. [belonged]_to,the_four_of,of_them
    8. -
    9. -
    10. 333621
    1. וּ,פְנֵי
    2. 476054,476055
    3. and the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-C,Ncbpc
    7. and,the_face_of
    8. -
    9. -
    10. 333622
    1. 476056
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333623
    1. נֶשֶׁר
    2. 476057
    3. an eagle
    4. eagle's
    5. 5404
    6. S-Ncmsa
    7. an_eagle
    8. -
    9. -
    10. 333624
    1. לְ,אַרְבַּעְתָּ,ן
    2. 476058,476059,476060
    3. belonged to the four of of them
    4. -
    5. 702
    6. P-R,Acmsc,Sp3fp
    7. [belonged]_to,the_four_of,of_them
    8. -
    9. -
    10. 333625
    1. 476061
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 333626

OET (OET-LV)And_the_likeness_of their_faces_of_of was_the_face_of a_human and_the_face_of a_lion to the_right_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_ox from_the_left_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_eagle belonged_to_the_four_of_of_them.

OET (OET-RV)Each one’s front face was like a human face, then they each had a lion’s face on the right, a calf’s face on the left, and the fourth face was an eagle’s face.

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Ezekiel continues to describe his vision.

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) The likeness of their faces was like the face of a man

(Some words not found in UHB: and,the_likeness_of their_faces_of,of face/surface_of humankind and_[the],face_of lion to/towards the_right,side [belonged]_to,the_four_of,of_them and_[the],face_of ox from,the_left,side [belonged]_to,the_four_of,of_them and,the_face_of eagle [belonged]_to,the_four_of,of_them )

Ezekiel is describing the faces of the creatures on their front side. Here, likeness means that what Ezekiel saw looked like a man’s face. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word likeness, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “The face of each creature looked like the face of a man”

(Occurrence 0) The four of them had the face of a lion to the right side

(Some words not found in UHB: and,the_likeness_of their_faces_of,of face/surface_of humankind and_[the],face_of lion to/towards the_right,side [belonged]_to,the_four_of,of_them and_[the],face_of ox from,the_left,side [belonged]_to,the_four_of,of_them and,the_face_of eagle [belonged]_to,the_four_of,of_them )

Alternate translation: “The face on the right side of each one’s head looked like the face of a lion”

(Occurrence 0) the four of them had the face of an ox on the left side

(Some words not found in UHB: and,the_likeness_of their_faces_of,of face/surface_of humankind and_[the],face_of lion to/towards the_right,side [belonged]_to,the_four_of,of_them and_[the],face_of ox from,the_left,side [belonged]_to,the_four_of,of_them and,the_face_of eagle [belonged]_to,the_four_of,of_them )

Alternate translation: “the face on the left side of the head of each one looked like the face of an ox”

(Occurrence 0) They four had also the face of an eagle

(Some words not found in UHB: and,the_likeness_of their_faces_of,of face/surface_of humankind and_[the],face_of lion to/towards the_right,side [belonged]_to,the_four_of,of_them and_[the],face_of ox from,the_left,side [belonged]_to,the_four_of,of_them and,the_face_of eagle [belonged]_to,the_four_of,of_them )

Alternate translation: “The face on the back of the head of each one looked like the face of an eagle”

TSN Tyndale Study Notes:

1:10 Each had the face of a lion, the greatest of the wild animals; the face of an ox, the greatest of domestic animals; the face of an eagle, the greatest of the birds; and a human face, representing the pinnacle of creation. The guardians of Mesopotamian palaces also combined features of these same four creatures (though not the four faces).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the likeness of
    2. then and
    3. 1987,1637
    4. 476028,476029
    5. S-C,Ncfsc
    6. S
    7. -
    8. 333607
    1. their faces of of
    2. face
    3. 6376,1978
    4. 476030,476031
    5. S-Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 333608
    1. +was +the face of
    2. front
    3. 6376
    4. 476032
    5. P-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 333609
    1. a human
    2. human
    3. 638
    4. 476033
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333610
    1. and +the face of
    2. -
    3. 1987,6376
    4. 476034,476035
    5. S-C,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 333611
    1. a lion
    2. -
    3. 566
    4. 476036
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333612
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 476037
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 333613
    1. the right side
    2. right
    3. 1893,3238
    4. 476039,476040
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 333615
    1. belonged to the four of of them
    2. -
    3. 3705,555,1978
    4. 476041,476042,476043
    5. P-R,Acmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 333616
    1. and +the face of
    2. -
    3. 1987,6376
    4. 476044,476045
    5. S-C,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 333617
    1. an ox
    2. -
    3. 7949
    4. 476047
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333619
    1. from the left side
    2. -
    3. 4129,1893,8004
    4. 476048,476049,476050
    5. S-R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333620
    1. belonged to the four of of them
    2. -
    3. 3705,555,1978
    4. 476051,476052,476053
    5. P-R,Acmsc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 333621
    1. and the face of
    2. -
    3. 1987,6376
    4. 476054,476055
    5. S-C,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 333622
    1. an eagle
    2. eagle's
    3. 5065
    4. 476057
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333624
    1. belonged to the four of of them
    2. -
    3. 3705,555,1978
    4. 476058,476059,476060
    5. P-R,Acmsc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 333625

OET (OET-LV)And_the_likeness_of their_faces_of_of was_the_face_of a_human and_the_face_of a_lion to the_right_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_ox from_the_left_side belonged_to_the_four_of_of_them and_the_face_of an_eagle belonged_to_the_four_of_of_them.

OET (OET-RV)Each one’s front face was like a human face, then they each had a lion’s face on the right, a calf’s face on the left, and the fourth face was an eagle’s face.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 1:10 ©