Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear EZE 1:10

 EZE 1:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,דְמוּת
    2. 476028,476029
    3. And likeness of
    4. -
    5. 1823
    6. S-C,Ncfsc
    7. and,likeness_of
    8. S
    9. -
    10. 333607
    1. פְּנֵי,הֶם
    2. 476030,476031
    3. faces of their
    4. faces
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp3mp
    7. faces_of,their
    8. -
    9. -
    10. 333608
    1. פְּנֵי
    2. 476032
    3. +was +the face of
    4. -
    5. 6440
    6. P-Ncbpc
    7. [was_the]_face_of
    8. -
    9. -
    10. 333609
    1. אָדָם
    2. 476033
    3. a human
    4. -
    5. 120
    6. P-Ncmsa
    7. a_human
    8. -
    9. -
    10. 333610
    1. וּ,פְנֵי
    2. 476034,476035
    3. and face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-C,Ncbpc
    7. and,face_of
    8. -
    9. -
    10. 333611
    1. אַרְיֵה
    2. 476036
    3. a lion
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_lion
    7. -
    8. -
    9. 333612
    1. אֶל
    2. 476037
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 333613
    1. 476038
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333614
    1. הַ,יָּמִין
    2. 476039,476040
    3. the right
    4. right
    5. 3225
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,right
    8. -
    9. -
    10. 333615
    1. לְ,אַרְבַּעְתָּ,ם
    2. 476041,476042,476043
    3. had four of them
    4. Their
    5. 702
    6. P-R,Acmsc,Sp3mp
    7. had,four_of,them
    8. -
    9. -
    10. 333616
    1. וּ,פְנֵי
    2. 476044,476045
    3. and face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-C,Ncbpc
    7. and,face_of
    8. -
    9. -
    10. 333617
    1. 476046
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333618
    1. שׁוֹר
    2. 476047
    3. an ox
    4. -
    5. 7794
    6. S-Ncmsa
    7. an_ox
    8. -
    9. -
    10. 333619
    1. מֵ,הַ,שְּׂמֹאול
    2. 476048,476049,476050
    3. on the left
    4. -
    5. 8040
    6. S-R,Td,Ncmsa
    7. on,the,left
    8. -
    9. -
    10. 333620
    1. לְ,אַרְבַּעְתָּ,ן
    2. 476051,476052,476053
    3. of four of them
    4. -
    5. 702
    6. P-R,Acmsc,Sp3fp
    7. of,four_of,them
    8. -
    9. -
    10. 333621
    1. וּ,פְנֵי
    2. 476054,476055
    3. and face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-C,Ncbpc
    7. and,face_of
    8. -
    9. -
    10. 333622
    1. 476056
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 333623
    1. נֶשֶׁר
    2. 476057
    3. an eagle
    4. eagle's
    5. 5404
    6. S-Ncmsa
    7. an_eagle
    8. -
    9. -
    10. 333624
    1. לְ,אַרְבַּעְתָּ,ן
    2. 476058,476059,476060
    3. had four of them
    4. -
    5. 702
    6. P-R,Acmsc,Sp3fp
    7. had,four_of,them
    8. -
    9. -
    10. 333625
    1. 476061
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 333626

OET (OET-LV)And_likeness_of faces_of_their was_the_face_of a_human and_face_of a_lion to the_right had_four_of_them and_face_of an_ox on_the_left of_four_of_them and_face_of an_eagle had_four_of_them.

OET (OET-RV)Their faces at the front were like a man’s face, then they each had a lion’s face on the right, a calf’s face on the left, and the fourth was an eagle’s face.

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Ezekiel continues to describe his vision.

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) The likeness of their faces was like the face of a man

(Some words not found in UHB: and,likeness_of faces_of,their face/surface_of humankind and,face_of lion to/towards the,right had,four_of,them and,face_of ox on,the,left of,four_of,them and,face_of eagle had,four_of,them )

Ezekiel is describing the faces of the creatures on their front side. Here, likeness means that what Ezekiel saw looked like a man’s face. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word likeness, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “The face of each creature looked like the face of a man”

(Occurrence 0) The four of them had the face of a lion to the right side

(Some words not found in UHB: and,likeness_of faces_of,their face/surface_of humankind and,face_of lion to/towards the,right had,four_of,them and,face_of ox on,the,left of,four_of,them and,face_of eagle had,four_of,them )

Alternate translation: “The face on the right side of each one’s head looked like the face of a lion”

(Occurrence 0) the four of them had the face of an ox on the left side

(Some words not found in UHB: and,likeness_of faces_of,their face/surface_of humankind and,face_of lion to/towards the,right had,four_of,them and,face_of ox on,the,left of,four_of,them and,face_of eagle had,four_of,them )

Alternate translation: “the face on the left side of the head of each one looked like the face of an ox”

(Occurrence 0) They four had also the face of an eagle

(Some words not found in UHB: and,likeness_of faces_of,their face/surface_of humankind and,face_of lion to/towards the,right had,four_of,them and,face_of ox on,the,left of,four_of,them and,face_of eagle had,four_of,them )

Alternate translation: “The face on the back of the head of each one looked like the face of an eagle”

TSN Tyndale Study Notes:

1:10 Each had the face of a lion, the greatest of the wild animals; the face of an ox, the greatest of domestic animals; the face of an eagle, the greatest of the birds; and a human face, representing the pinnacle of creation. The guardians of Mesopotamian palaces also combined features of these same four creatures (though not the four faces).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And likeness of
    2. -
    3. 1922,1589
    4. 476028,476029
    5. S-C,Ncfsc
    6. S
    7. -
    8. 333607
    1. faces of their
    2. faces
    3. 6131
    4. 476030,476031
    5. S-Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 333608
    1. +was +the face of
    2. -
    3. 6131
    4. 476032
    5. P-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 333609
    1. a human
    2. -
    3. 652
    4. 476033
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333610
    1. and face of
    2. -
    3. 1922,6131
    4. 476034,476035
    5. S-C,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 333611
    1. a lion
    2. -
    3. 579
    4. 476036
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333612
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 476037
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 333613
    1. the right
    2. right
    3. 1830,3136
    4. 476039,476040
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 333615
    1. had four of them
    2. Their
    3. 3570,566
    4. 476041,476042,476043
    5. P-R,Acmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 333616
    1. and face of
    2. -
    3. 1922,6131
    4. 476044,476045
    5. S-C,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 333617
    1. an ox
    2. -
    3. 7645
    4. 476047
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333619
    1. on the left
    2. -
    3. 3875,1830,7691
    4. 476048,476049,476050
    5. S-R,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333620
    1. of four of them
    2. -
    3. 3570,566
    4. 476051,476052,476053
    5. P-R,Acmsc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 333621
    1. and face of
    2. -
    3. 1922,6131
    4. 476054,476055
    5. S-C,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 333622
    1. an eagle
    2. eagle's
    3. 4885
    4. 476057
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333624
    1. had four of them
    2. -
    3. 3570,566
    4. 476058,476059,476060
    5. P-R,Acmsc,Sp3fp
    6. -
    7. -
    8. 333625

OET (OET-LV)And_likeness_of faces_of_their was_the_face_of a_human and_face_of a_lion to the_right had_four_of_them and_face_of an_ox on_the_left of_four_of_them and_face_of an_eagle had_four_of_them.

OET (OET-RV)Their faces at the front were like a man’s face, then they each had a lion’s face on the right, a calf’s face on the left, and the fourth was an eagle’s face.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 1:10 ©