Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 24:9

 EZE 24:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 491485,491486
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 344140
    1. כֹּה
    2. 491487
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 344141
    1. אָמַר
    2. 491488
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 344142
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 491489,491490
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 344143
    1. יְהוִה
    2. 491491
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 344144
    1. אוֹי
    2. 491492
    3. woe
    4. -
    5. 188
    6. P-Tj
    7. woe!
    8. -
    9. -
    10. 344145
    1. עִיר
    2. 491493
    3. the city of
    4. -
    5. S-Ncfsc
    6. the_city_of
    7. -
    8. -
    9. 344146
    1. הַ,דָּמִים
    2. 491494,491495
    3. the bloody
    4. -
    5. 1818
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,bloody
    8. -
    9. -
    10. 344147
    1. גַּם
    2. 491496
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 344148
    1. 491497
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 344149
    1. אֲנִי
    2. 491498
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 344150
    1. אַגְדִּיל
    2. 491499
    3. I will make great
    4. -
    5. 1431
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_make_great
    8. -
    9. -
    10. 344151
    1. הַ,מְּדוּרָה
    2. 491500,491501
    3. the pile
    4. -
    5. 4071
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,pile
    8. -
    9. -
    10. 344152
    1. 491502
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 344153

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH woe the_city_of the_bloody also I I_will_make_great the_pile.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the city of blood

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD woe (a)_city the,bloody also/yet I make_~_great the,pile )

Here “blood” is a reference to “murder.” Alternate translation: “the city of murderers”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) I will also enlarge the pile of wood

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD woe (a)_city the,bloody also/yet I make_~_great the,pile )

It is implied that the pile of wood is under the cooking pot that represents Jerusalem. “I will make the pile of wood on the fire under you even bigger”

TSN Tyndale Study Notes:

24:1-14 At first sight, the picture of a cooking pot is positive, conjuring expectations of good food and fellowship. Various choice pieces of a sacrificial animal had been gathered, a fire was kindled underneath the pot, and the contents were brought to a simmer. However, as in many parables, there is a sting in the tail of the story. What ought to have been a tasty meal had become a foul, profane mess. The choice pieces of meat that had gone in were uniformly corrupt when they came out. The pot represented Jerusalem (24:9); its contents would be burned and destroyed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3570,3392
    4. 491485,491486
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 344140
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 491487
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 344141
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 491489,491490
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 344143
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 491488
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 344142
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 491491
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 344144
    1. woe
    2. -
    3. 809
    4. 491492
    5. P-Tj
    6. -
    7. -
    8. 344145
    1. the city of
    2. -
    3. 5454
    4. 491493
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 344146
    1. the bloody
    2. -
    3. 1830,1707
    4. 491494,491495
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 344147
    1. also
    2. -
    3. 1437
    4. 491496
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 344148
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 491498
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 344150
    1. I will make great
    2. -
    3. 1471
    4. 491499
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 344151
    1. the pile
    2. -
    3. 1830,3747
    4. 491500,491501
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 344152

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH woe the_city_of the_bloody also I I_will_make_great the_pile.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 24:9 ©