Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear EZE 24:9

 EZE 24:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 491485,491486
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 344140
    1. כֹּה
    2. 491487
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 344141
    1. אָמַר
    2. 491488
    3. he says
    4. says
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 344142
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 491489,491490
    3. my master
    4. master Yahweh
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 344143
    1. יְהוִה
    2. 491491
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 344144
    1. אוֹי
    2. 491492
    3. woe
    4. -
    5. 188
    6. P-Tj
    7. woe!
    8. -
    9. -
    10. 344145
    1. עִיר
    2. 491493
    3. the city of
    4. city
    5. S-Ncfsc
    6. the_city_of
    7. -
    8. -
    9. 344146
    1. הַ,דָּמִים
    2. 491494,491495
    3. (the) blood(s)
    4. blood
    5. 1818
    6. S-Td,Ncmpa
    7. of_(the),blood(s)
    8. -
    9. -
    10. 344147
    1. גַּם
    2. 491496
    3. also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. -
    9. -
    10. 344148
    1. 491497
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 344149
    1. אֲנִי
    2. 491498
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 344150
    1. אַגְדִּיל
    2. 491499
    3. I will make great
    4. I'll
    5. 1431
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_make_great
    8. -
    9. -
    10. 344151
    1. הַ,מְּדוּרָה
    2. 491500,491501
    3. the wood pile
    4. -
    5. 4071
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the_wood,pile
    8. -
    9. -
    10. 344152
    1. 491502
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 344153

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH woe the_city_of (the)_blood(s) also I I_will_make_great the_wood_pile.

OET (OET-RV)Therefore, the master Yahweh says this: The city of blood won’t end well. I’ll also enlarge the pile of firewood to put underneath it.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the city of blood

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD woe (a)_city of_(the),blood(s) also/yet I make_~_great the_wood,pile )

Here “blood” is a reference to “murder.” Alternate translation: “the city of murderers”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) I will also enlarge the pile of wood

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said my=master GOD woe (a)_city of_(the),blood(s) also/yet I make_~_great the_wood,pile )

It is implied that the pile of wood is under the cooking pot that represents Jerusalem. “I will make the pile of wood on the fire under you even bigger”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3817,3529
    4. 491485,491486
    5. S-R,D
    6. -
    7. -
    8. 344140
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 491487
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 344141
    1. my master
    2. master Yahweh
    3. 112,1978
    4. 491489,491490
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 344143
    1. he says
    2. says
    3. 683
    4. 491488
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 344142
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 491491
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 344144
    1. woe
    2. -
    3. 806
    4. 491492
    5. P-Tj
    6. -
    7. -
    8. 344145
    1. the city of
    2. city
    3. 5667
    4. 491493
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 344146
    1. (the) blood(s)
    2. blood
    3. 1893,1755
    4. 491494,491495
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 344147
    1. also
    2. -
    3. 1471
    4. 491496
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 344148
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 491498
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 344150
    1. I will make great
    2. I'll
    3. 1508
    4. 491499
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 344151
    1. the wood pile
    2. -
    3. 1893,3893
    4. 491500,491501
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 344152

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH woe the_city_of (the)_blood(s) also I I_will_make_great the_wood_pile.

OET (OET-RV)Therefore, the master Yahweh says this: The city of blood won’t end well. I’ll also enlarge the pile of firewood to put underneath it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 24:9 ©