Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear JDG 21:10

 JDG 21:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלְחוּ
    2. 178641,178642
    3. And they sent
    4. ≈So sent and
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_sent
    8. S
    9. Y-1406
    10. 123479
    1. 178643
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123480
    1. שָׁם
    2. 178644
    3. there
    4. there
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123481
    1. הָ,עֵדָה
    2. 178645,178646
    3. the congregation
    4. -
    5. 5712
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,congregation
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123482
    1. שְׁנֵים
    2. 178647
    3. two plus
    4. -
    5. 8147
    6. O-Acmda
    7. two_plus
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123483
    1. 178648
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123484
    1. עָשָׂר
    2. 178649
    3. ten
    4. -
    5. 6240
    6. O-Acmsa
    7. ten
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123485
    1. אֶלֶף
    2. 178650
    3. thousand
    4. thousand
    5. 505
    6. O-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123486
    1. אִישׁ
    2. 178651
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. O-Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123487
    1. מִ,בְּנֵי
    2. 178652,178653
    3. from (the) sons
    4. -
    5. O-R,Ncmpc
    6. from=(the)_sons
    7. -
    8. Y-1406
    9. 123488
    1. הֶ,חָיִל
    2. 178654,178655
    3. of (the) strength
    4. -
    5. 2428
    6. O-Td,Ncmsa
    7. of_(the),strength
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123489
    1. וַ,יְצַוּוּ
    2. 178656,178657
    3. and they commanded
    4. commanding including
    5. 6680
    6. SV-C,Vpw3mp
    7. and,they_commanded
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123490
    1. אוֹתָ,ם
    2. 178658,178659
    3. them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. ,them
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123491
    1. לֵ,אמֹר
    2. 178660,178661
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123492
    1. לְכוּ
    2. 178662
    3. go
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqv2mp
    7. go
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123493
    1. וְ,הִכִּיתֶם
    2. 178663,178664
    3. and you(pl) will strike down
    4. -
    5. 5221
    6. SV-C,Vhp2mp
    7. and,you(pl)_will_strike_down
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123494
    1. אֶת
    2. 178665
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123495
    1. 178666
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123496
    1. יוֹשְׁבֵי
    2. 178667
    3. the inhabitants of
    4. inhabitants
    5. 3427
    6. O-Vqrmpc
    7. the_inhabitants_of
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123497
    1. יָבֵשׁ
    2. 178668
    3. -
    4. -
    5. 3003
    6. O-Np
    7. of
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123498
    1. גִּלְעָד
    2. 178669
    3. Yāⱱēsh
    4. Yabesh
    5. 1568
    6. O-Np
    7. Jabesh
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123499
    1. לְ,פִי
    2. 178670,178671
    3. to +the mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc
    7. to_[the],mouth_of
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123500
    1. 178672
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123501
    1. חֶרֶב
    2. 178673
    3. +the sword
    4. swords
    5. 2719
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_sword
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123502
    1. וְ,הַ,נָּשִׁים
    2. 178674,178675,178676
    3. and the women
    4. women
    5. 802
    6. O-C,Td,Ncfpa
    7. and,the,women
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123503
    1. וְ,הַ,טָּף
    2. 178677,178678,178679
    3. and the little one[s]
    4. -
    5. 2945
    6. O-C,Td,Ncmsa
    7. and,the_little,one[s]
    8. -
    9. Y-1406
    10. 123504
    1. 178680
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 123505

OET (OET-LV)And_they_sent there the_congregation two_plus ten thousand man from_(the)_sons of_(the)_strength and_they_commanded them to_say go and_you(pl)_will_strike_down DOM the_inhabitants_of Yāⱱēsh to_the_mouth_of the_sword and_the_women and_the_little_one[s].

OET (OET-RV)So the Israelis sent twelve thousand warriors there, commanding them to use their swords to kill the inhabitants of Yabesh-Gilead, including married women and children

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

לְ⁠פִי־חֶ֔רֶב

to_[the],mouth_of sword

See the Introduction to Judges for a discussion of the phrase mouth of the sword.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they sent
    2. ≈So sent and
    3. 1987,7819
    4. 178641,178642
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1406
    8. 123479
    1. there
    2. there
    3. 7833
    4. 178644
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123481
    1. the congregation
    2. -
    3. 1893,5699
    4. 178645,178646
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123482
    1. two plus
    2. -
    3. 7502
    4. 178647
    5. O-Acmda
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123483
    1. ten
    2. -
    3. 6036
    4. 178649
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123485
    1. thousand
    2. thousand
    3. 398
    4. 178650
    5. O-Acbsa
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123486
    1. man
    2. -
    3. 266
    4. 178651
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123487
    1. from (the) sons
    2. -
    3. 4129,1043
    4. 178652,178653
    5. O-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123488
    1. of (the) strength
    2. -
    3. 1893,2446
    4. 178654,178655
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123489
    1. and they commanded
    2. commanding including
    3. 1987,6641
    4. 178656,178657
    5. SV-C,Vpw3mp
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123490
    1. them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 178658,178659
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123491
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 178660,178661
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123492
    1. go
    2. -
    3. 1984
    4. 178662
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123493
    1. and you(pl) will strike down
    2. -
    3. 1987,5176
    4. 178663,178664
    5. SV-C,Vhp2mp
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123494
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 178665
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123495
    1. the inhabitants of
    2. inhabitants
    3. 3311
    4. 178667
    5. O-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123497
    1. Yāⱱēsh
    2. Yabesh
    3. 1392
    4. 178669
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123499
    1. to +the mouth of
    2. -
    3. 3705,6255
    4. 178670,178671
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123500
    1. +the sword
    2. swords
    3. 2414
    4. 178673
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123502
    1. and the women
    2. women
    3. 1987,1893,290
    4. 178674,178675,178676
    5. O-C,Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123503
    1. and the little one[s]
    2. -
    3. 1987,1893,2821
    4. 178677,178678,178679
    5. O-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1406
    8. 123504

OET (OET-LV)And_they_sent there the_congregation two_plus ten thousand man from_(the)_sons of_(the)_strength and_they_commanded them to_say go and_you(pl)_will_strike_down DOM the_inhabitants_of Yāⱱēsh to_the_mouth_of the_sword and_the_women and_the_little_one[s].

OET (OET-RV)So the Israelis sent twelve thousand warriors there, commanding them to use their swords to kill the inhabitants of Yabesh-Gilead, including married women and children

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JDG 21:10 ©