Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 21:24

 JDG 21:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְהַלְּכוּ
    2. 179031,179032
    3. And departed
    4. -
    5. 1980
    6. v-C,Vtw3mp
    7. and,departed
    8. S
    9. Y-1406
    10. 123755
    1. מִ,שָּׁם
    2. 179033,179034
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. -R,D
    7. from=there
    8. -
    9. -
    10. 123756
    1. בְּנֵי
    2. 179035
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 123757
    1. 179036
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123758
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 179037
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israelis
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 123759
    1. בָּ,עֵת
    2. 179038,179039
    3. in/on/at/with time
    4. -
    5. 6256
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,time
    8. -
    9. -
    10. 123760
    1. הַ,הִיא
    2. 179040,179041
    3. the
    4. -
    5. 1931
    6. -Td,Pp3fs
    7. the,
    8. -
    9. -
    10. 123761
    1. אִישׁ
    2. 179042
    3. each man
    4. -
    5. 376
    6. adv-Ncmsa
    7. each_man
    8. -
    9. -
    10. 123762
    1. לְ,שִׁבְט,וֹ
    2. 179043,179044,179045
    3. to tribe his
    4. tribes
    5. 7626
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,tribe,his
    8. -
    9. -
    10. 123763
    1. וּ,לְ,מִשְׁפַּחְתּ,וֹ
    2. 179046,179047,179048,179049
    3. and to family him
    4. families
    5. 4940
    6. -C,R,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,to,family,him
    8. -
    9. -
    10. 123764
    1. וַ,יֵּצְאוּ
    2. 179050,179051
    3. and they went out
    4. went
    5. 3318
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_went_out
    8. -
    9. -
    10. 123765
    1. מִ,שָּׁם
    2. 179052,179053
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. -R,D
    7. from=there
    8. -
    9. -
    10. 123766
    1. אִישׁ
    2. 179054
    3. each man
    4. -
    5. 376
    6. adv-Ncmsa
    7. each_man
    8. -
    9. -
    10. 123767
    1. לְ,נַחֲלָת,וֹ
    2. 179055,179056,179057
    3. to inheritance his own
    4. -
    5. 5159
    6. -R,Ncfsc,Sp3ms
    7. to,inheritance,his_own
    8. -
    9. -
    10. 123768
    1. 179058
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 123769

OET (OET-LV)And_departed from_there the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_time the each_man to_tribe_his and_to_family_him and_they_went_out from_there each_man to_inheritance_his_own.

OET (OET-RV)The other Israelis went back to their tribes and their families in the areas that had been allocated to them.

TSN Tyndale Study Notes:

21:24 The people of Israel pulled through despite the lack of inspired leadership (chs 17–18) and the failure of the tribal league (chs 19–21). Tribes and families were intact; Israel and all its tribes would survive.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And departed
    2. -
    3. 1814,1767
    4. 179031,179032
    5. v-C,Vtw3mp
    6. S
    7. Y-1406
    8. 123755
    1. from there
    2. -
    3. 3728,7313
    4. 179033,179034
    5. -R,D
    6. -
    7. -
    8. 123756
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 179035
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 123757
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israelis
    3. 2847
    4. 179037
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 123759
    1. in/on/at/with time
    2. -
    3. 821,5353
    4. 179038,179039
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 123760
    1. the
    2. -
    3. 1723,1809
    4. 179040,179041
    5. -Td,Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 123761
    1. each man
    2. -
    3. 276
    4. 179042
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 123762
    1. to tribe his
    2. tribes
    3. 3430,7105
    4. 179043,179044,179045
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 123763
    1. and to family him
    2. families
    3. 1814,3430,3932
    4. 179046,179047,179048,179049
    5. -C,R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 123764
    1. and they went out
    2. went
    3. 1814,3045
    4. 179050,179051
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 123765
    1. from there
    2. -
    3. 3728,7313
    4. 179052,179053
    5. -R,D
    6. -
    7. -
    8. 123766
    1. each man
    2. -
    3. 276
    4. 179054
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 123767
    1. to inheritance his own
    2. -
    3. 3430,4737
    4. 179055,179056,179057
    5. -R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 123768

OET (OET-LV)And_departed from_there the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_time the each_man to_tribe_his and_to_family_him and_they_went_out from_there each_man to_inheritance_his_own.

OET (OET-RV)The other Israelis went back to their tribes and their families in the areas that had been allocated to them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 21:24 ©