Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 21:25

 JDG 21:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּ,יָּמִים
    2. 179059,179060
    3. In the days
    4. days
    5. 3117
    6. -Rd,Ncmpa
    7. in_the=days
    8. S
    9. Y-1406
    10. 123770
    1. הָ,הֵם
    2. 179061,179062
    3. the those
    4. those
    5. 1992
    6. -Td,Pp3mp
    7. the=those
    8. -
    9. -
    10. 123771
    1. אֵין
    2. 179063
    3. there [was] not
    4. there
    5. 369
    6. p-Tn
    7. there_[was]_not
    8. -
    9. -
    10. 123772
    1. מֶלֶךְ
    2. 179064
    3. a king
    4. king
    5. 4428
    6. s-Ncmsa
    7. a_king
    8. -
    9. -
    10. 123773
    1. בְּ,יִשְׂרָאֵל
    2. 179065,179066
    3. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Israel
    8. -
    9. -
    10. 123774
    1. אִישׁ
    2. 179067
    3. each man
    4. -
    5. 376
    6. s-Ncmsa
    7. each_man
    8. -
    9. -
    10. 123775
    1. הַ,יָּשָׁר
    2. 179068,179069
    3. the right
    4. right
    5. 3477
    6. -Td,Aamsa
    7. the,right
    8. -
    9. -
    10. 123776
    1. בְּ,עֵינָי,ו
    2. 179070,179071,179072
    3. in/on/at/with eyes his own
    4. -
    5. -R,Ncbdc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,eyes,his_own
    7. -
    8. -
    9. 123777
    1. יַעֲשֶֽׂה
    2. 179073
    3. he will do
    4. -
    5. v-Vqi3ms
    6. he_will_do
    7. -
    8. -
    9. 123778
    1. 179074
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 123779

OET (OET-LV)In_the_days the_those there_[was]_not a_king in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) each_man the_right in/on/at/with_eyes_his_own he_will_do.

OET (OET-RV)In those days, there was no king in Israel—everyone would just do what seemed right to them.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) there was no king in Israel

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those not king in/on/at/with,Israel (a)_man the,right in/on/at/with,eyes,his_own did )

Alternate translation: “Israel did not yet have a king”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) what was right in his own eyes

(Some words not found in UHB: in_the=days the=those not king in/on/at/with,Israel (a)_man the,right in/on/at/with,eyes,his_own did )

The eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. Alternate translation: “what he judged to be right” or “what he considered to be right”

TSN Tyndale Study Notes:

21:25 The conclusion of chs 17–21 gives the reason for the social disorder of the time. Following the period of the judges, God would make a new covenant with Israel involving King David (2 Sam 7) and the promise of messianic rule. The fulfillment of that promise would go far beyond anything that could be imagined in the time when Israel had no king.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In the days
    2. days
    3. 821,3123
    4. 179059,179060
    5. -Rd,Ncmpa
    6. S
    7. Y-1406
    8. 123770
    1. the those
    2. those
    3. 1723,1708
    4. 179061,179062
    5. -Td,Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 123771
    1. there [was] not
    2. there
    3. 494
    4. 179063
    5. p-Tn
    6. -
    7. -
    8. 123772
    1. a king
    2. king
    3. 3997
    4. 179064
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 123773
    1. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 821,2847
    4. 179065,179066
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 123774
    1. each man
    2. -
    3. 276
    4. 179067
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 123775
    1. the right
    2. right
    3. 1723,3081
    4. 179068,179069
    5. -Td,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 123776
    1. in/on/at/with eyes his own
    2. -
    3. 821,5418
    4. 179070,179071,179072
    5. -R,Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 123777
    1. he will do
    2. -
    3. 5616
    4. 179073
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 123778

OET (OET-LV)In_the_days the_those there_[was]_not a_king in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) each_man the_right in/on/at/with_eyes_his_own he_will_do.

OET (OET-RV)In those days, there was no king in Israel—everyone would just do what seemed right to them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 21:25 ©