Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_the_people it_had_compassion for_Binyāmīn if/because he_had_made YHWH a_breach in/on/at/with_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel).
OET (OET-RV) The people still felt sorry for the Benyamites, because Yahweh had caused a gap among Israel’s tribes,
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
And the people repented itself for Benjamin, for Yahweh had made a breach in the tribes of Israel
(Some words not found in UHB: and,the,people had_compassion for,Benjamin that/for/because/then/when he/it_had_made YHWH breach in/on/at/with,tribes Yisrael )
If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: “And because Yahweh had made a breach in the tribes of Israel, the people repented itself for Benjamin”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
for Yahweh had made a breach in the tribes of Israel
(Some words not found in UHB: and,the,people had_compassion for,Benjamin that/for/because/then/when he/it_had_made YHWH breach in/on/at/with,tribes Yisrael )
The author is speaking as if the tribes of Israel were a wall and Yahweh had made a breach or hole in it by removing the tribe of Benjamin. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “for Yahweh had removed one of the tribes from Israel”
21:15-17 The people felt sorry for Benjamin: Israel was concerned about the brokenness of the nation.
• The gap in Israel was an act of the Lord, because the war against Benjamin had been a response to the Lord’s covenant.
OET (OET-LV) And_the_people it_had_compassion for_Binyāmīn if/because he_had_made YHWH a_breach in/on/at/with_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel).
OET (OET-RV) The people still felt sorry for the Benyamites, because Yahweh had caused a gap among Israel’s tribes,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.