Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear JDG 21:15

 JDG 21:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָ,עָם
    2. 178783,178784,178785
    3. And the people
    4. people
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. and,the,people
    7. S
    8. Y-1406
    9. 123583
    1. נִחָם
    2. 178786
    3. it had compassion
    4. -
    5. 5162
    6. V-VNrmsa
    7. it_had_compassion
    8. -
    9. -
    10. 123584
    1. לְ,בִנְיָמִן
    2. 178787,178788
    3. for Binyāmīn
    4. -
    5. 1144
    6. S-R,Np
    7. for,Benjamin
    8. -
    9. -
    10. 123585
    1. כִּי
    2. 178789
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 123586
    1. 178790
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 123587
    1. עָשָׂה
    2. 178791
    3. he had made
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_had_made
    7. -
    8. -
    9. 123588
    1. יְהוָה
    2. 178792
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 123589
    1. פֶּרֶץ
    2. 178793
    3. a breach
    4. -
    5. 6556
    6. O-Ncmsa
    7. a_breach
    8. -
    9. -
    10. 123590
    1. בְּ,שִׁבְטֵי
    2. 178794,178795
    3. in/on/at/with tribes of
    4. tribes
    5. 7626
    6. S-R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,tribes_of
    8. -
    9. -
    10. 123591
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 178796
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel's
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 123592
    1. 178797
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 123593

OET (OET-LV)And_the_people it_had_compassion for_Binyāmīn if/because YHWH he_had_made a_breach in/on/at/with_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)The people still felt sorry for the Benyamites, because Yahweh had caused a gap among Israel’s tribes,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וְ⁠הָ⁠עָ֥ם נִחָ֖ם לְ⁠בִנְיָמִ֑ן כִּֽי עָשָׂ֧ה יְהוָ֛ה פֶּ֖רֶץ בְּ⁠שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

and,the,people had_compassion for,Benjamin that/for/because/then/when he/it_had_made YHWH breach in/on/at/with,tribes_of Yisrael

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: [And because Yahweh had made a breach in the tribes of Israel, the people repented itself for Benjamin]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

כִּֽי־עָשָׂ֧ה יְהוָ֛ה פֶּ֖רֶץ בְּ⁠שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

that/for/because/then/when he/it_had_made YHWH breach in/on/at/with,tribes_of Yisrael

The author is speaking as if the tribes of Israel were a wall and Yahweh had made a breach or hole in it by removing the tribe of Benjamin. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [for Yahweh had removed one of the tribes from Israel]

TSN Tyndale Study Notes:

21:15-17 The people felt sorry for Benjamin: Israel was concerned about the brokenness of the nation.
• The gap in Israel was an act of the Lord, because the war against Benjamin had been a response to the Lord’s covenant.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the people
    2. people
    3. 1922,1830,5620
    4. 178783,178784,178785
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1406
    8. 123583
    1. it had compassion
    2. -
    3. 4975
    4. 178786
    5. V-VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 123584
    1. for Binyāmīn
    2. -
    3. 3570,964
    4. 178787,178788
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 123585
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 178789
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 123586
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 178792
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 123589
    1. he had made
    2. -
    3. 5804
    4. 178791
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 123588
    1. a breach
    2. -
    3. 6034
    4. 178793
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 123590
    1. in/on/at/with tribes of
    2. tribes
    3. 844,7324
    4. 178794,178795
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 123591
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel's
    3. 2977
    4. 178796
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 123592

OET (OET-LV)And_the_people it_had_compassion for_Binyāmīn if/because YHWH he_had_made a_breach in/on/at/with_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)The people still felt sorry for the Benyamites, because Yahweh had caused a gap among Israel’s tribes,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JDG 21:15 ©