Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) And_this the_thing which you_all_will_do every male and_all woman [who_has]_known lying of_a_male you_all_will_totally_destroy.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
and every woman having known the lying of a male
(Some words not found in UHB: and=this the,thing which/who do all/each/any/every male and=all woman/wife experiencing relation_of male devote_to_destruction )
The author is using a common expression of his culture to mean a woman who had had sexual relations with a man. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and every woman who has had sexual relations with a man”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
you shall devote
(Some words not found in UHB: and=this the,thing which/who do all/each/any/every male and=all woman/wife experiencing relation_of male devote_to_destruction )
See how you translated the similar expression in 1:17. Alternate translation: “you shall destroy completely”
Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis
a virgin
(Some words not found in UHB: and=this the,thing which/who do all/each/any/every male and=all woman/wife experiencing relation_of male devote_to_destruction )
The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “each of whom was a virgin”
21:11 Completely destroy: See Lev 27:28-29.
OET (OET-LV) And_this the_thing which you_all_will_do every male and_all woman [who_has]_known lying of_a_male you_all_will_totally_destroy.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.