Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 21:3

 JDG 21:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 178467,178468
    3. And they said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. S
    9. Y-1406
    10. 123352
    1. לָ,מָה
    2. 178469,178470
    3. to/for why
    4. -
    5. 4100
    6. -R,Ti
    7. to/for,why?
    8. -
    9. -
    10. 123353
    1. יְהוָה
    2. 178471
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 123354
    1. אֱלֹהֵי
    2. 178472
    3. the god
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 123355
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 178473
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 123356
    1. הָיְתָה
    2. 178474
    3. has it happened
    4. happened
    5. 1961
    6. v-Vqp3fs
    7. has_it_happened
    8. -
    9. -
    10. 123357
    1. זֹּאת
    2. 178475
    3. this [thing]
    4. -
    5. 2063
    6. s-Pdxfs
    7. this_[thing]
    8. -
    9. -
    10. 123358
    1. בְּ,יִשְׂרָאֵל
    2. 178476,178477
    3. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Israel
    8. -
    9. -
    10. 123359
    1. לְ,הִפָּקֵד
    2. 178478,178479
    3. that missing
    4. missing
    5. v-R,VNc
    6. that,missing
    7. -
    8. -
    9. 123360
    1. הַ,יּוֹם
    2. 178480,178481
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 123361
    1. מִ,יִּשְׂרָאֵל
    2. 178482,178483
    3. from Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. from,Israel
    8. -
    9. -
    10. 123362
    1. שֵׁבֶט
    2. 178484
    3. a tribe
    4. tribe
    5. 7626
    6. -Ncmsa
    7. a_tribe
    8. -
    9. -
    10. 123363
    1. אֶחָד
    2. 178485
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. -Acmsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 123364
    1. 178486
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 123365

OET (OET-LV)And_they_said to/for_why Oh_YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) has_it_happened this_[thing] in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) that_missing the_day from_Yisrāʼēl/(Israel) a_tribe one.

OET (OET-RV)asking, “Oh Yahweh, God of Israel, why has this happened to Israel—for one tribe to be missing from Israel now?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Why, Yahweh, God of Israel, has this happened to Israel, that one of our tribes should be missing today?

(Some words not found in UHB: and=they_said to/for,why? YHWH god Yisrael she/it_was this in/on/at/with,Israel that,missing the=day from,Israel tribe one(ms) )

The people of Israel used this rhetorical question to express their deep sadness. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “Oh Yahweh, we are so sad that one of the tribes of Israel has been completely destroyed.”

TSN Tyndale Study Notes:

21:3 The concept of a twelve-tribe league was deeply rooted in Israel, having survived the separation of Levi from the secular tribes, the virtual disappearance of Simeon and Asher, and the division of Joseph into two (Manasseh and Ephraim). The loss of one tribe would have suggested that God’s covenant with Abraham, Isaac, and Jacob was coming unglued.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 178467,178468
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1406
    8. 123352
    1. to/for why
    2. -
    3. 3430,4341
    4. 178469,178470
    5. -R,Ti
    6. -
    7. -
    8. 123353
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 178471
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 123354
    1. the god
    2. God
    3. 62
    4. 178472
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 123355
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 178473
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 123356
    1. has it happened
    2. happened
    3. 1764
    4. 178474
    5. v-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 123357
    1. this [thing]
    2. -
    3. 1970
    4. 178475
    5. s-Pdxfs
    6. -
    7. -
    8. 123358
    1. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 821,2847
    4. 178476,178477
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 123359
    1. that missing
    2. missing
    3. 3430,5959
    4. 178478,178479
    5. v-R,VNc
    6. -
    7. -
    8. 123360
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 178480,178481
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 123361
    1. from Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3728,2847
    4. 178482,178483
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 123362
    1. a tribe
    2. tribe
    3. 7105
    4. 178484
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 123363
    1. one
    2. -
    3. 369
    4. 178485
    5. -Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 123364

OET (OET-LV)And_they_said to/for_why Oh_YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) has_it_happened this_[thing] in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) that_missing the_day from_Yisrāʼēl/(Israel) a_tribe one.

OET (OET-RV)asking, “Oh Yahweh, God of Israel, why has this happened to Israel—for one tribe to be missing from Israel now?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 21:3 ©