Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 4:24

 JDG 4:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֵּלֶךְ
    2. 164594,164595
    3. And continued
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and,continued
    8. S
    9. Y-1285; TDeliverance_by_Barak_And_Deborah
    10. 113819
    1. יַד
    2. 164596
    3. the hand
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc
    7. the_hand
    8. -
    9. -
    10. 113820
    1. בְּנֵי
    2. 164597
    3. of the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. of_the_people
    7. -
    8. -
    9. 113821
    1. 164598
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 113822
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 164599
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 113823
    1. הָלוֹךְ
    2. 164600
    3. going
    4. -
    5. 1980
    6. adv-Vqa
    7. going
    8. -
    9. -
    10. 113824
    1. וְ,קָשָׁה
    2. 164601,164602
    3. and strong
    4. stronger
    5. 7186
    6. p-C,Aafsa
    7. and,strong
    8. -
    9. -
    10. 113825
    1. עַל
    2. 164603
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 113826
    1. יָבִין
    2. 164604
    3. Yāⱱīn
    4. -
    5. 2985
    6. -Np
    7. Jabin
    8. -
    9. Person=Jabin
    10. 113827
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 164605
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 113828
    1. 164606
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 113829
    1. כְּנָעַן
    2. 164607
    3. of Kinaˊan
    4. Canaan
    5. -Np
    6. of_Canaan
    7. -
    8. -
    9. 113830
    1. עַד
    2. 164608
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 113831
    1. אֲשֶׁר
    2. 164609
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 113832
    1. הִכְרִיתוּ
    2. 164610
    3. they cut off
    4. -
    5. 3772
    6. v-Vhp3cp
    7. they_cut_off
    8. -
    9. -
    10. 113833
    1. אֵת
    2. 164611
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 113834
    1. יָבִין
    2. 164612
    3. Yāⱱīn
    4. -
    5. 2985
    6. -Np
    7. Jabin
    8. -
    9. Person=Jabin
    10. 113835
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 164613
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 113836
    1. 164614
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 113837
    1. כְּנָעַן
    2. 164615
    3. of Kinaˊan
    4. -
    5. -Np
    6. of_Canaan
    7. -
    8. -
    9. 113838
    1. 164616
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 113839
    1. 164617
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 113840

OET (OET-LV)And_continued the_hand of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) going and_strong on Yāⱱīn the_king of_Kinaˊan until that they_cut_off DOM Yāⱱīn the_king of_Kinaˊan.

OET (OET-RV)and as they became stronger against him, they destroyed King Yabin of Canaan.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / reduplication

וַ⁠תֵּ֜לֶךְ יַ֤ד בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ הָל֣וֹךְ וְ⁠קָשָׁ֔ה

and,continued hand sons_of Yisrael to_grow and,strong

The author is repeating forms of the verb “go”—going and went—in order to intensify the idea that this word expresses. If your language can repeat words for intensification, it would be appropriate to do that here in your translation. If not, your language may have another way of expressing the emphasis. Alternate translation: “For the hand of the sons of Israel became more and more severe”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וַ⁠תֵּ֜לֶךְ יַ֤ד בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ הָל֣וֹךְ וְ⁠קָשָׁ֔ה

and,continued hand sons_of Yisrael to_grow and,strong

Here, hand represents the power of a person or group. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or state the meaning plainly. Alternate translation: “So the Israelites became more and more powerful in their opposition”

Note 3 topic: figures-of-speech / reduplication

יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן & יָבִ֥ין מֶֽלֶךְ־כְּנָֽעַן

Yāⱱīn/(Jabin) king Kenaan & Yāⱱīn/(Jabin) king Kenaan

The author is repeating this phrase for emphasis. If it would not be natural in your language to do that, you may have another way of expressing the emphasis. The UST models one way to do this.

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

הִכְרִ֔יתוּ אֵ֖ת יָבִ֥ין

destroyed DOM Yāⱱīn/(Jabin)

The author is using the name Jabin by association to mean the army of this king, which the Israelites destroyed. (The book does not say specifically that the Israelites killed Jabin himself.) Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: “they broke the power of Jabin”

TSN Tyndale Study Notes:

4:24 Sisera’s army was gone, but Jabin and his kingdom were subdued more gradually.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And continued
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 164594,164595
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1285; TDeliverance_by_Barak_And_Deborah
    8. 113819
    1. the hand
    2. -
    3. 2971
    4. 164596
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 113820
    1. of the people
    2. -
    3. 959
    4. 164597
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 113821
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 164599
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 113823
    1. going
    2. -
    3. 1767
    4. 164600
    5. adv-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 113824
    1. and strong
    2. stronger
    3. 1814,6512
    4. 164601,164602
    5. p-C,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 113825
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 164603
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 113826
    1. Yāⱱīn
    2. -
    3. 2954
    4. 164604
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Jabin
    8. 113827
    1. the king
    2. -
    3. 3997
    4. 164605
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 113828
    1. of Kinaˊan
    2. Canaan
    3. 3179
    4. 164607
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 113830
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 164608
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 113831
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 164609
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 113832
    1. they cut off
    2. -
    3. 3381
    4. 164610
    5. v-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 113833
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 164611
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 113834
    1. Yāⱱīn
    2. -
    3. 2954
    4. 164612
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Jabin
    8. 113835
    1. the king
    2. -
    3. 3997
    4. 164613
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 113836
    1. of Kinaˊan
    2. -
    3. 3179
    4. 164615
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 113838

OET (OET-LV)And_continued the_hand of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) going and_strong on Yāⱱīn the_king of_Kinaˊan until that they_cut_off DOM Yāⱱīn the_king of_Kinaˊan.

OET (OET-RV)and as they became stronger against him, they destroyed King Yabin of Canaan.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 4:24 ©