Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear JDG 4:19

 JDG 4:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 164429,164430
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1285; TDeliverance_by_Barak_And_Deborah
    10. 113710
    1. אֵלֶי,הָ
    2. 164431,164432
    3. to her/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3fs
    7. to=her/it
    8. -
    9. -
    10. 113711
    1. הַשְׁקִי,נִי
    2. 164433,164434
    3. give todrink me
    4. -
    5. 8248
    6. vo-Vhv2fs,Sp1cs
    7. give_~_todrink,me
    8. -
    9. -
    10. 113712
    1. 164435
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 113713
    1. נָא
    2. 164436
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 113714
    1. מְעַט
    2. 164437
    3. a little
    4. little
    5. 4592
    6. -Ncmsc
    7. a_little
    8. -
    9. -
    10. 113715
    1. 164438
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 113716
    1. מַיִם
    2. 164439
    3. of water
    4. water
    5. 4325
    6. -Ncmpa
    7. of_water
    8. -
    9. -
    10. 113717
    1. כִּי
    2. 164440
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 113718
    1. צָמֵאתִי
    2. 164441
    3. I am thirsty
    4. thirsty
    5. 6770
    6. v-Vqp1cs
    7. I_am_thirsty
    8. -
    9. -
    10. 113719
    1. וַ,תִּפְתַּח
    2. 164442,164443
    3. and opened
    4. opened
    5. v-C,Vqw3fs
    6. and,opened
    7. -
    8. -
    9. 113720
    1. אֶת
    2. 164444
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 113721
    1. 164445
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 113722
    1. נֹאוד
    2. 164446
    3. the skin-bottle
    4. -
    5. 4997
    6. -Ncmsc
    7. the_skin-bottle
    8. -
    9. -
    10. 113723
    1. הֶ,חָלָב
    2. 164447,164448
    3. the milk
    4. -
    5. 2461
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,milk
    8. -
    9. -
    10. 113724
    1. וַ,תַּשְׁקֵ,הוּ
    2. 164449,164450,164451
    3. and gave adrink him
    4. -
    5. 8248
    6. vo-C,Vhw3fs,Sp3ms
    7. and,gave_~_adrink,him
    8. -
    9. -
    10. 113725
    1. וַ,תְּכַסֵּ,הוּ
    2. 164452,164453,164454
    3. and covered him
    4. covered
    5. 3680
    6. vo-C,Vpw3fs,Sp3ms
    7. and,covered,him
    8. -
    9. -
    10. 113726
    1. 164455
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 113727

OET (OET-LV)And_he/it_said to_her/it give_todrink_me please a_little of_water if/because I_am_thirsty and_opened DOM the_skin-bottle the_milk and_gave_adrink_him and_covered_him.

OET (OET-RV)“I’m thirsty,” he said. “Could you get me a little water to drink.” Yael opened a goatskin container and gave him milk to drink, then she covered him again.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

הַשְׁקִי⁠נִי־נָ֥א מְעַט־מַ֖יִם כִּ֣י צָמֵ֑אתִי

give_~_todrink,me now a_little waters that/for/because/then/when thirsty

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. The UST models one way to do this.

Note 2 topic: translate-unknown

אֶת־נֹ֧אוד הֶ⁠חָלָ֛ב

DOM skin the,milk

The word translated as skin refers to a bag made out of animal skin that was used for holding liquids. If your readers would not be familiar with this object, in your translation you could use a general expression. Alternate translation: “a leather bag of milk”

TSN Tyndale Study Notes:

4:19 The milk was probably the curds so favored by the Arabs (cp. “yogurt,” 5:25); many believe that it is soporific.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 164429,164430
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1285; TDeliverance_by_Barak_And_Deborah
    8. 113710
    1. to her/it
    2. -
    3. 371
    4. 164431,164432
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 113711
    1. give todrink me
    2. -
    3. 7358
    4. 164433,164434
    5. vo-Vhv2fs,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 113712
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 164436
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 113714
    1. a little
    2. little
    3. 3667
    4. 164437
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 113715
    1. of water
    2. water
    3. 4119
    4. 164439
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 113717
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 164440
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 113718
    1. I am thirsty
    2. thirsty
    3. 6199
    4. 164441
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 113719
    1. and opened
    2. opened
    3. 1814,5988
    4. 164442,164443
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 113720
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 164444
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 113721
    1. the skin-bottle
    2. -
    3. 4904
    4. 164446
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 113723
    1. the milk
    2. -
    3. 1723,2363
    4. 164447,164448
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 113724
    1. and gave adrink him
    2. -
    3. 1814,7358
    4. 164449,164450,164451
    5. vo-C,Vhw3fs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 113725
    1. and covered him
    2. covered
    3. 1814,3364
    4. 164452,164453,164454
    5. vo-C,Vpw3fs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 113726

OET (OET-LV)And_he/it_said to_her/it give_todrink_me please a_little of_water if/because I_am_thirsty and_opened DOM the_skin-bottle the_milk and_gave_adrink_him and_covered_him.

OET (OET-RV)“I’m thirsty,” he said. “Could you get me a little water to drink.” Yael opened a goatskin container and gave him milk to drink, then she covered him again.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JDG 4:19 ©