Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) and as they became stronger against him, they destroyed King Yabin of Canaan.
OET-LV And_continued the_hand of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) going and_strong on Yāⱱīn the_king of_Kinaˊan until that they_cut_off DOM Yāⱱīn the_king of_Kinaˊan.
UHB וַתֵּ֜לֶךְ יַ֤ד בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ הָל֣וֹךְ וְקָשָׁ֔ה עַ֖ל יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן עַ֚ד אֲשֶׁ֣ר הִכְרִ֔יתוּ אֵ֖ת יָבִ֥ין מֶֽלֶךְ־כְּנָֽעַן׃פ ‡
(vattēlek yad bənēy-yisrāʼēl hālōk vəqāshāh ˊal yāⱱin melek-kənāˊan ˊad ʼₐsher hikritū ʼēt yāⱱin melek-kənāˊan.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπορεύετο χεὶρ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ πορευομένη καὶ σκληρυνομένη ἐπὶ Ἰαβὶν βασιλέα Χαναὰν, ἕως οὗ ἐξωλόθρευσαν τὸν Ἰαβὶν βασιλέα Χαναάν.
(Kai eporeueto ⱪeir tōn huiōn Israaʸl poreuomenaʸ kai sklaʸrunomenaʸ epi Yabin basilea Ⱪanaʼan, heōs hou exōlothreusan ton Yabin basilea Ⱪanaʼan. )
BrTr And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin king of Chanaan, until they utterly destroyed Jabin king of Chanaan.
ULT Thus the hand of the sons of Israel had gone on becoming increasingly severe against Jabin, the king of Canaan, up to the point that they had destroyed Jabin, the king of Canaan.
UST The Israelites became stronger and stronger, and they destroyed Jabin and his army.
BSB And the hand of the Israelites grew stronger and stronger against Jabin king of Canaan until they destroyed him.
OEB No OEB JDG book available
WEBBE The hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
WMBB (Same as above)
NET Israel’s power continued to overwhelm King Jabin of Canaan until they did away with him.
LSV and the hand of the sons of Israel goes, going on and becoming hard on Jabin king of Canaan, until they have cut off Jabin king of Canaan.
FBV From then on Israel grew ever more powerful until the destroyed Jabin, king of Hazor.
T4T From that time, the Israeli people continued to become stronger, and the army of King Jabin continued to become weaker. Finally the Israelis were able to completely subdue the people ruled by the king of Canaan.
LEB And the hand of the Israelites[fn] pressed harder[fn] and harder on Jabin king of Canaan, until they destroyed Jabin king of Canaan.
BBE And the power of the children of Israel went on increasing against Jabin, king of Canaan, till he was cut off.
Moff No Moff JDG book available
JPS And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
ASV And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
DRA Who grew daily stronger, and with a mighty hand overpowered Jabin king of Chanaan, till they quite destroyed him.
YLT and the hand of the sons of Israel goeth, going on and becoming hard on Jabin king of Canaan, till that they have cut off Jabin king of Canaan.
Drby And the hand of the children of Israel ever advanced, and prevailed against Jabin king of Canaan, until they had cut off Jabin king of Canaan.
RV And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
Wbstr And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
KJB-1769 And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.[fn]
4.24 prospered…: Heb. going went and was hard
KJB-1611 [fn]And the hand of the children of Israel prospered, & preuailed against Iabin the king of Canaan, vntill they had destroyed Iabin king of Canaan.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
4:24 Hebr. going, went and was hard.
Bshps And the hand of the children of Israel prospered, and preuayled against Iabin the kyng of Chanaan, vntil they had destroyed Iabin king of Chanaan.
(And the hand of the children of Israel prospered, and preuayled against Yabin the king of Chanaan, until they had destroyed Yabin king of Chanaan.)
Gnva And the hande of the children of Israel prospered, and preuailed against Iabin the King of Canaan, vntill they had destroyed Iabin King of Canaan.
(And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Yabin the King of Canaan, until they had destroyed Yabin King of Canaan. )
Cvdl the hande of the children of Israel wente & subdued Iabin ye kynge of the Cananites, tyll they had roted him out.
(the hand of the children of Israel went and subdued Yabin ye/you_all king of the Canaanites, till they had rooted him out.)
Wycl No Wycl JDG 4:24 verse available
Luth Und die Hand der Kinder Israel fuhr fort und ward stark wider Jabin, der Kanaaniter König, bis sie ihn ausrotteten.
(And the hand the/of_the children Israel fuhr fort and what/which stark against Yabin, the/of_the Kanaaniter king, until they/she/them him/it ausrotteten.)
ClVg qui crescebant quotidie, et forti manu opprimebant Jabin regem Chanaan, donec delerent eum.
(who crescebant quotidie, and forti by_hand opprimebant Yabin regem Chanaan, until delerent him. )
4:24 Sisera’s army was gone, but Jabin and his kingdom were subdued more gradually.
Note 1 topic: figures-of-speech / reduplication
וַתֵּ֜לֶךְ יַ֤ד בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ הָל֣וֹךְ וְקָשָׁ֔ה
and,continued hand sons_of Yisrael to_grow and,strong
The author is repeating forms of the verb “go”—going and went—in order to intensify the idea that this word expresses. If your language can repeat words for intensification, it would be appropriate to do that here in your translation. If not, your language may have another way of expressing the emphasis. Alternate translation: “For the hand of the sons of Israel became more and more severe”
Note 2 topic: figures-of-speech / reduplication
יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן & יָבִ֥ין מֶֽלֶךְ־כְּנָֽעַן
Yāⱱīn/(Jabin) king Kenaan & Yāⱱīn/(Jabin) king Kenaan
The author is repeating this phrase for emphasis. If it would not be natural in your language to do that, you may have another way of expressing the emphasis. The UST models one way to do this.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
הִכְרִ֔יתוּ אֵ֖ת יָבִ֥ין
destroyed DOM Yāⱱīn/(Jabin)
The author is using the name Jabin by association to mean the army of this king, which the Israelites destroyed. (The book does not say specifically that the Israelites killed Jabin himself.) Your language may have a comparable expression that you can use in your translation. Alternate translation: “they broke the power of Jabin”