Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 5:17

YHN (JHN) 5:17 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. he
    3. -
    4. 35880
    5. R...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TBethesda_pool_healing; R66683; Person=Jesus
    11. 66700
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 66701
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. V
    11. Person=Jesus
    12. 66702
    1. ἀπεκρίνατο
    2. apokrinō
    3. answered
    4. -
    5. 6110
    6. VIAM3..S
    7. answered
    8. answered
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 66703
    1. ἀπεκρίνετο
    2. apokrinō
    3. -
    4. -
    5. 6110
    6. VIIM3..S
    7. /was/ answering
    8. /was/ answering
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 66704
    1. ἀπεκρίθη
    2. apokrinō
    3. -
    4. -
    5. 6110
    6. VIAP3..S
    7. answered
    8. answered
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 66705
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R66685
    12. 66706
    1. ho
    2. The
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. D
    9. 100%
    10. -
    11. 66707
    1. Πατήρ
    2. patēr
    3. father
    4. father
    5. 39620
    6. N....NMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 66708
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. My
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. R66683; Person=Jesus
    12. 66709
    1. ἕως
    2. heōs
    3. until
    4. -
    5. 21930
    6. P.......
    7. until
    8. until
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 66710
    1. ἄρτι
    2. arti
    3. now
    4. -
    5. 7370
    6. D.......
    7. now
    8. now
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 66711
    1. ἐργάζεται
    2. ergazomai
    3. is working
    4. -
    5. 20380
    6. VIPM3..S
    7. /is/ working
    8. /is/ working
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 66712
    1. κἀγὼ
    2. kagō
    3. and I
    4. and
    5. 25040
    6. R...1N.S
    7. and_I
    8. and_I
    9. -
    10. 100%
    11. R66683; Person=Jesus
    12. 66713
    1. ἐργάζομαι
    2. ergazomai
    3. am working
    4. -
    5. 20380
    6. VIPM1..S
    7. /am/ working
    8. /am/ working
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 66714

OET (OET-LV)But he answered to_them:
The father of_me is_working until now, and_I am_working.

OET (OET-RV)But Yeshua just replied, “My father is working today, and so I’m also working.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: guidelines-sonofgodprinciples

ὁ Πατήρ μου

he the Father ˱of˲_me

Father is an important title for God.

TSN Tyndale Study Notes:

5:17 My Father is always working, and so am I: Although work was prohibited on the Sabbath, even rabbis agreed that God worked on the Sabbath in giving life (births) and in taking life (deaths). The heart of Jesus’ defense was to compare himself to God; the Jewish leaders objected to this claim of divine privilege.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 66701
    1. he
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-...3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TBethesda_pool_healing; R66683; Person=Jesus
    11. 66700
    1. answered
    2. -
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-IAM3..S
    6. answered
    7. answered
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 66703
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R66685
    11. 66706
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. D
    5. ho
    6. E-....NMS
    7. the
    8. the
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 66707
    1. father
    2. father
    3. 39620
    4. G
    5. patēr
    6. N-....NMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 66708
    1. of me
    2. My
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. R66683; Person=Jesus
    11. 66709
    1. is working
    2. -
    3. 20380
    4. ergazomai
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ working
    7. /is/ working
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 66712
    1. until
    2. -
    3. 21930
    4. heōs
    5. P-.......
    6. until
    7. until
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 66710
    1. now
    2. -
    3. 7370
    4. arti
    5. D-.......
    6. now
    7. now
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 66711
    1. and I
    2. and
    3. 25040
    4. kagō
    5. R-...1N.S
    6. and_I
    7. and_I
    8. -
    9. 100%
    10. R66683; Person=Jesus
    11. 66713
    1. am working
    2. -
    3. 20380
    4. ergazomai
    5. V-IPM1..S
    6. /am/ working
    7. /am/ working
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 66714

OET (OET-LV)But he answered to_them:
The father of_me is_working until now, and_I am_working.

OET (OET-RV)But Yeshua just replied, “My father is working today, and so I’m also working.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 5:17 ©