Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 5 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear YHN (JHN) 5:17

YHN (JHN) 5:17 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. he
    3. -
    4. 35880
    5. R···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing; R66074; Person=Jesus
    10. 66091
    1. Δέ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66092
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus
    11. 66093
    1. ἀπεκρίνατο
    2. apokrinō
    3. answered
    4. -
    5. 6110
    6. VIAM3··S
    7. answered
    8. answered
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66094
    1. ἀπεκρίνετο
    2. apokrinō
    3. -
    4. -
    5. 6110
    6. VIIM3··S
    7. ˓was˒ answering
    8. ˓was˒ answering
    9. -
    10. -
    11. 66095
    1. ἀπεκρίθη
    2. apokrinō
    3. -
    4. -
    5. 6110
    6. VIAP3··S
    7. answered
    8. answered
    9. -
    10. -
    11. 66096
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing; R66076
    11. 66097
    1. ho
    2. The
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. D
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66098
    1. Πατήρ
    2. patēr
    3. father
    4. father
    5. 39620
    6. N····NMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. Y31; TBethesda_pool_healing; Person=God
    11. 66099
    1. μού
    2. egō
    3. of me
    4. My
    5. 14730
    6. R···1G·S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66100
    1. ἕως
    2. heōs
    3. until
    4. -
    5. 21930
    6. P·······
    7. until
    8. until
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66101
    1. ἄρτι
    2. arti
    3. now
    4. -
    5. 7370
    6. D·······
    7. now
    8. now
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66102
    1. ἐργάζεται
    2. ergazomai
    3. is working
    4. -
    5. 20380
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ working
    8. ˓is˒ working
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66103
    1. κἀγώ
    2. kagō
    3. and I
    4. and
    5. 25040
    6. R···1N·S
    7. and_I
    8. and_I
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66104
    1. ἐργάζομαι
    2. ergazomai
    3. am working
    4. -
    5. 20380
    6. VIPM1··S
    7. ˓am˒ working
    8. ˓am˒ working
    9. -
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66105

OET (OET-LV)But he answered to_them:
The father of_me is_working until now, and_I am_working.

OET (OET-RV)But Yeshua just replied, “My father is working today, and so I’m also working.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: guidelines-sonofgodprinciples

ὁ Πατήρ μου

he (Some words not found in SR-GNT: ὁ Δέ ἀπεκρίνατο αὐτοῖς Ὁ Πατήρ μού ἕως ἄρτι ἐργάζεται κἀγώ ἐργάζομαι)

Father is an important title for God.

TSN Tyndale Study Notes:

5:17 My Father is always working, and so am I: Although work was prohibited on the Sabbath, even rabbis agreed that God worked on the Sabbath in giving life (births) and in taking life (deaths). The heart of Jesus’ defense was to compare himself to God; the Jewish leaders objected to this claim of divine privilege.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66092
    1. he
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-···3NMS
    6. he
    7. he
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing; R66074; Person=Jesus
    10. 66091
    1. answered
    2. -
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-IAM3··S
    6. answered
    7. answered
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66094
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing; R66076
    10. 66097
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. D
    5. ho
    6. E-····NMS
    7. the
    8. the
    9. D
    10. Y31; TBethesda_pool_healing
    11. 66098
    1. father
    2. father
    3. 39620
    4. G
    5. patēr
    6. N-····NMS
    7. father
    8. Father
    9. G
    10. Y31; TBethesda_pool_healing; Person=God
    11. 66099
    1. of me
    2. My
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1G·S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66100
    1. is working
    2. -
    3. 20380
    4. ergazomai
    5. V-IPM3··S
    6. ˓is˒ working
    7. ˓is˒ working
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66103
    1. until
    2. -
    3. 21930
    4. heōs
    5. P-·······
    6. until
    7. until
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66101
    1. now
    2. -
    3. 7370
    4. arti
    5. D-·······
    6. now
    7. now
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66102
    1. and I
    2. and
    3. 25040
    4. kagō
    5. R-···1N·S
    6. and_I
    7. and_I
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66104
    1. am working
    2. -
    3. 20380
    4. ergazomai
    5. V-IPM1··S
    6. ˓am˒ working
    7. ˓am˒ working
    8. -
    9. Y31; TBethesda_pool_healing
    10. 66105

OET (OET-LV)But he answered to_them:
The father of_me is_working until now, and_I am_working.

OET (OET-RV)But Yeshua just replied, “My father is working today, and so I’m also working.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 5:17 ©