Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Yhn C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) But we_have_known this one from_where he_is.
But the chosen_one/messiah whenever he_may_be_coming, no_one is_knowing from_where he_is.
OET (OET-RV) But we even know where this man is from. Surely when the messiah comes, no one would know his family background.”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
τοῦτον
this_‹one›
Here, John records the Jerusalemites saying this one as a disrespectful way to refer to Jesus without saying his name. If your language has a similar way to refer to someone in an indirect but derogatory manner, you may use it here. Alternate translation: “this so-and-so”
7:27 Some of the crowd thought that since they could trace Jesus’ earthly origins, he could not be the Messiah. They believed that the Messiah would simply appear.
OET (OET-LV) But we_have_known this one from_where he_is.
But the chosen_one/messiah whenever he_may_be_coming, no_one is_knowing from_where he_is.
OET (OET-RV) But we even know where this man is from. Surely when the messiah comes, no one would know his family background.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.