Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 7:25

YHN (JHN) 7:25 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἔλεγον
    2. legō
    3. were saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIIA3..P
    7. /were/ saying
    8. /were/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 69513
    1. οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. -
    5. 37670
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 69514
    1. τινες
    2. tis
    3. some
    4. -
    5. 51000
    6. R....NMP
    7. some
    8. some
    9. -
    10. 100%
    11. F69526; F69550; F69592; F69592; F69610
    12. 69515
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 89%
    11. -
    12. 69516
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69517
    1. Ἱεροσολυμιτῶν
    2. ierosolumitēs
    3. ones from Hierousalaʸm/(Yərūshālam)
    4. -
    5. 24150
    6. N....GMP
    7. \add >ones\add*_from_Hierousalaʸm/(Yərūshālam)
    8. Jerusalemites
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 69518
    1. οὐχ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. T.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69519
    1. οὗτός
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R....NMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. R69439; Person=Jesus
    12. 69520
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. Is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 69521
    1. ὃν
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R....AMS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 69522
    1. ζητοῦσιν
    2. zēteō
    3. they are seeking
    4. they
    5. 22120
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ /are/ seeking
    8. ˱they˲ /are/ seeking
    9. -
    10. 100%
    11. R69331
    12. 69523
    1. ἀποκτεῖναι
    2. apokteinō
    3. to kill off
    4. -
    5. 6150
    6. VNAA....
    7. /to/ kill_off
    8. /to/ kill_off
    9. -
    10. 100%
    11. R69331
    12. 69524

OET (OET-LV)Therefore some of of_the ones_from_Hierousalaʸm/(Yərūshālam) were_saying:
Is not this whom they_are_seeking to_kill_off?

OET (OET-RV)After this, some of the locals from Yerushalem started asking, “Isn’t this the man they were wanting to execute?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

οὐχ οὗτός ἐστιν ὃν ζητοῦσιν ἀποκτεῖναι?

not this is whom ˱they˲_/are/_seeking /to/_kill_off

Here, the Jerusalemites are using the question form for emphasis. If it would be helpful in your language, you could translate his words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: “This is the one they are seeking to kill!”

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-52 This chapter is another account of Jesus during a Jewish festival, the Festival of Shelters. Jesus used elements of the festival to reveal his true identity to his Jewish compatriots and to show that he had fulfilled the festival’s essential meaning (see 7:37-39; 8:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. -
    3. 37670
    4. PS
    5. oun
    6. C-.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 69514
    1. some
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....NMP
    6. some
    7. some
    8. -
    9. 100%
    10. F69526; F69550; F69592; F69592; F69610
    11. 69515
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 89%
    10. -
    11. 69516
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69517
    1. ones from Hierousalaʸm/(Yərūshālam)
    2. -
    3. 24150
    4. U
    5. ierosolumitēs
    6. N-....GMP
    7. \add >ones\add*_from_Hierousalaʸm/(Yərūshālam)
    8. Jerusalemites
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 69518
    1. were saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IIA3..P
    6. /were/ saying
    7. /were/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 69513
    1. Is
    2. -
    3. 15100
    4. D
    5. eimi
    6. V-IPA3..S
    7. is
    8. is
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 69521
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. T-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69519
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-....NMS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. R69439; Person=Jesus
    11. 69520
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....AMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 69522
    1. they are seeking
    2. they
    3. 22120
    4. zēteō
    5. V-IPA3..P
    6. ˱they˲ /are/ seeking
    7. ˱they˲ /are/ seeking
    8. -
    9. 100%
    10. R69331
    11. 69523
    1. to kill off
    2. -
    3. 6150
    4. apokteinō
    5. V-NAA....
    6. /to/ kill_off
    7. /to/ kill_off
    8. -
    9. 100%
    10. R69331
    11. 69524

OET (OET-LV)Therefore some of of_the ones_from_Hierousalaʸm/(Yərūshālam) were_saying:
Is not this whom they_are_seeking to_kill_off?

OET (OET-RV)After this, some of the locals from Yerushalem started asking, “Isn’t this the man they were wanting to execute?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 7:25 ©