Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 14:17

 JOB 14:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. חָתֻ֣ם
    2. 340426
    3. [will be] sealed up
    4. sealed
    5. 2469
    6. -2856
    7. sealed_up
    8. [will_be]_sealed_up
    9. V-PP-S
    10. 235825
    1. בִּ,צְר֣וֹר
    2. 340427,340428
    3. in/on/at/with bag
    4. -
    5. 821,6070
    6. -b,6872 a
    7. in/on/at/with,bag
    8. -
    9. V-PP-S/pp=PrepNp
    10. 235826
    1. פִּשְׁעִ֑,י
    2. 340429,340430
    3. transgression my
    4. -
    5. 5847,<<>>
    6. -6588,
    7. transgression,my
    8. -
    9. V-PP-S/s=NPofNP
    10. 235827
    1. וַ֝,תִּטְפֹּ֗ל
    2. 340431,340432
    3. and cover
    4. ≈and
    5. 1814,2634
    6. -c,2950
    7. and,cover
    8. -
    9. -
    10. 235828
    1. עַל
    2. 340433
    3. over
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. over
    9. V-PP/pp=PrepNp
    10. 235829
    1. ־
    2. 340434
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235830
    1. עֲוֺנִֽ,י
    2. 340435,340436
    3. my perversity/evil/guilt/punishment
    4. -
    5. 5500,<<>>
    6. -5771,
    7. my=perversity/evil/guilt/punishment
    8. -
    9. V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 235831
    1. ׃
    2. 340437
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 235832

OET (OET-LV)[will_be]_sealed_up in/on/at/with_bag transgression_my and_cover over my_perversity/evil/guilt/punishment.

OET (OET-RV) My disobedience would be sealed up in a bag,
 ⇔ and you’d plaster over my wickedness.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

חָתֻ֣ם בִּ⁠צְר֣וֹר פִּשְׁעִ֑⁠י

sealed_up in/on/at/with,bag transgression,my

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You would seal my transgression in a bag”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

חָתֻ֣ם בִּ⁠צְר֣וֹר פִּשְׁעִ֑⁠י

sealed_up in/on/at/with,bag transgression,my

Job is speaking as if God would literally seal his transgression in a bag. He means that God would forgive his transgression and no longer regard it, as if it were hidden from view and inaccessible. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “You would completely forgive my transgression”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ֝⁠תִּטְפֹּ֗ל עַל־עֲוֺנִֽ⁠י

and,cover on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in my=perversity/evil/guilt/punishment

Job is speaking as if God would literally plaster over his iniquity. Once again he means that God would forgive him and no longer regard his iniquity, as if it were hidden from view. Job is using the same terminology as in 13:4, where he said that his friends were plastering him with a lie. There he meant that while he was righteous, his friends were making it appear that he was sinful. Here he means that God would make him appear righteous because God would have forgiven all of his sin. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and you would make me appear righteous”

TSN Tyndale Study Notes:

14:17 If sins are sealed in a pouch they do not await a time of reckoning (Deut 32:34-35; Hos 13:12)—they are hidden forever. Job was requesting acquittal.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. [will be] sealed up
    2. sealed
    3. 2469
    4. 340426
    5. -2856
    6. [will_be]_sealed_up
    7. -
    8. 235825
    1. in/on/at/with bag
    2. -
    3. 821,6070
    4. 340427,340428
    5. -b,6872 a
    6. -
    7. -
    8. 235826
    1. transgression my
    2. -
    3. 5847,<<>>
    4. 340429,340430
    5. -6588,
    6. -
    7. -
    8. 235827
    1. and cover
    2. ≈and
    3. 1814,2634
    4. 340431,340432
    5. -c,2950
    6. -
    7. -
    8. 235828
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 340433
    5. -5921 a
    6. over
    7. -
    8. 235829
    1. my perversity/evil/guilt/punishment
    2. -
    3. 5500,<<>>
    4. 340435,340436
    5. -5771,
    6. -
    7. -
    8. 235831

OET (OET-LV)[will_be]_sealed_up in/on/at/with_bag transgression_my and_cover over my_perversity/evil/guilt/punishment.

OET (OET-RV) My disobedience would be sealed up in a bag,
 ⇔ and you’d plaster over my wickedness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 14:17 ©