Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 1:9

 JOB 1:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַן
    2. 335689,335690
    3. And answered
    4. answered
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,answered
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 232405
    1. הַ,שָּׂטָן
    2. 335691,335692
    3. the satan
    4. -
    5. 7854
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,satan
    8. -
    9. -
    10. 232406
    1. אֶת
    2. 335693
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 232407
    1. 335694
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 232408
    1. יְהוָה
    2. 335695
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 232409
    1. וַ,יֹּאמַר
    2. 335696,335697
    3. and said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,said
    8. -
    9. -
    10. 232410
    1. הַֽ,חִנָּם
    2. 335698,335699
    3. the for nothing
    4. nothing
    5. 2600
    6. adv-Ti,D
    7. the,for_nothing
    8. -
    9. -
    10. 232411
    1. יָרֵא
    2. 335700
    3. has he feared
    4. -
    5. 3372
    6. v-Vqp3ms
    7. has_he_feared
    8. -
    9. -
    10. 232412
    1. אִיּוֹב
    2. 335701
    3. ʼIyyōⱱ/(Job)
    4. Iyyov
    5. 347
    6. s-Np
    7. Job
    8. -
    9. Person=Job
    10. 232413
    1. אֱלֹהִים
    2. 335702
    3. god
    4. God
    5. 430
    6. o-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 232414
    1. 335703
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 232415

OET (OET-LV)And_answered the_satan DOM YHWH and_said the_for_nothing has_he_feared ʼIyyōⱱ/(Job) god.

OET (OET-RV)“Does Iyyov get nothing back for respecting God?” Satan answered Yahweh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

הַֽ⁠חִנָּ֔ם יָרֵ֥א אִיּ֖וֹב אֱלֹהִֽים

(Some words not found in UHB: and,answered the,satan DOM YHWH and,said the,for_nothing fearing ʼIyyōⱱ/(Job) ʼElohīm )

The adversary is using the question form for emphasis. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: “Job gets a lot in return for fearing God!”

Note 2 topic: figures-of-speech / 123person

אֱלֹהִֽים

ʼElohīm

The adversary is speaking about God in the third person, even though he is addressing him directly. If it would be helpful in your language, you could translate this in the second person. Alternate translation: “you”

TSN Tyndale Study Notes:

1:9-11 Job has good reason (Hebrew khinnam; see study note on 2:3) to fear God: The wisdom tradition links piety with prosperity. Satan went a step further by suggesting that Job’s piety was contingent upon his affluence.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And answered
    2. answered
    3. 1814,5549
    4. 335689,335690
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 232405
    1. the satan
    2. -
    3. 1723,7555
    4. 335691,335692
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 232406
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 335693
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 232407
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 335695
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 232409
    1. and said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 335696,335697
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 232410
    1. the for nothing
    2. nothing
    3. 1723,2131
    4. 335698,335699
    5. adv-Ti,D
    6. -
    7. -
    8. 232411
    1. has he feared
    2. -
    3. 3058
    4. 335700
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 232412
    1. ʼIyyōⱱ/(Job)
    2. Iyyov
    3. 269
    4. 335701
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Job
    8. 232413
    1. god
    2. God
    3. 62
    4. 335702
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 232414

OET (OET-LV)And_answered the_satan DOM YHWH and_said the_for_nothing has_he_feared ʼIyyōⱱ/(Job) god.

OET (OET-RV)“Does Iyyov get nothing back for respecting God?” Satan answered Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 1:9 ©