Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJB-1769KJB-1611BBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 1:13

 JOB 1:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 335798,335799
    3. And he/it was
    4. So
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 232482
    1. הַ,יּוֹם
    2. 335800,335801
    3. the day
    4. day
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 232483
    1. וּ,בָנָי,ו
    2. 335802,335803,335804
    3. and sons his
    4. sons
    5. -C,Ncmpc,Sp3ms
    6. and,sons,his
    7. -
    8. -
    9. 232484
    1. וּ,בְנֹתָי,ו
    2. 335805,335806,335807
    3. and daughters his
    4. daughters
    5. 1323
    6. -C,Ncfpc,Sp3ms
    7. and,daughters,his
    8. -
    9. -
    10. 232485
    1. אֹכְלִים
    2. 335808
    3. [were] eating
    4. eating
    5. 398
    6. v-Vqrmpa
    7. [were]_eating
    8. -
    9. -
    10. 232486
    1. וְ,שֹׁתִים
    2. 335809,335810
    3. and drinking
    4. drinking
    5. 8354
    6. v-C,Vqrmpa
    7. and,drinking
    8. -
    9. -
    10. 232487
    1. יַיִן
    2. 335811
    3. wine
    4. -
    5. 3196
    6. o-Ncmsa
    7. wine
    8. -
    9. -
    10. 232488
    1. בְּ,בֵית
    2. 335812,335813
    3. in house of
    4. house
    5. -R,Ncmsc
    6. in=house_of
    7. -
    8. -
    9. 232489
    1. אֲחִי,הֶם
    2. 335814,335815
    3. brother's their
    4. their brother's
    5. 251
    6. -Ncmsc,Sp3mp
    7. brother's,their
    8. -
    9. -
    10. 232490
    1. הַ,בְּכוֹר
    2. 335816,335817
    3. the oldest
    4. -
    5. 1060
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,oldest
    8. -
    9. -
    10. 232491
    1. 335818
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 232492

OET (OET-LV)And_he/it_was the_day and_sons_his and_daughters_his [were]_eating and_drinking wine in_house_of brother’s_their the_oldest.

OET (OET-RV)So one day when Iyyov’s sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַ⁠יְהִ֖י הַ⁠יּ֑וֹם וּ⁠בָנָ֨י⁠ו וּ⁠בְנֹתָ֤י⁠ו

and=he/it_was the=day and,sons,his and,daughters,his

The author is using the phrase And it was the day to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event. Alternate translation: “One day Job’s sons and daughters”

TSN Tyndale Study Notes:

1:13-19 These attacks destroyed the blessings enumerated in 1:2-3; Job was left alone with the four ominous messengers who came to report and a wife who offered misguided counsel.
• The repetition of while he was still speaking emphasizes the relentlessness of the attacks (see Jer 51:31). The repetition of I am the only one who escaped to tell you emphasizes the total obliteration of Job’s resources.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. So
    3. 1814,1764
    4. 335798,335799
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 232482
    1. the day
    2. day
    3. 1723,3123
    4. 335800,335801
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 232483
    1. and sons his
    2. sons
    3. 1814,959
    4. 335802,335803,335804
    5. -C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 232484
    1. and daughters his
    2. daughters
    3. 1814,1036
    4. 335805,335806,335807
    5. -C,Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 232485
    1. [were] eating
    2. eating
    3. 659
    4. 335808
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 232486
    1. and drinking
    2. drinking
    3. 1814,7384
    4. 335809,335810
    5. v-C,Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 232487
    1. wine
    2. -
    3. 2907
    4. 335811
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 232488
    1. in house of
    2. house
    3. 821,1001
    4. 335812,335813
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 232489
    1. brother's their
    2. their brother's
    3. 643
    4. 335814,335815
    5. -Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 232490
    1. the oldest
    2. -
    3. 1723,847
    4. 335816,335817
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 232491

OET (OET-LV)And_he/it_was the_day and_sons_his and_daughters_his [were]_eating and_drinking wine in_house_of brother’s_their the_oldest.

OET (OET-RV)So one day when Iyyov’s sons and his daughters were eating and drinking wine in their eldest brother’s house,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 1:13 ©