Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 38:24

 JOB 38:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֵי
    2. 348756
    3. Where
    4. Where's
    5. 335
    6. p-Ti
    7. where?
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241870
    1. 348757
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241871
    1. זֶה
    2. 348758
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. -Pdxms
    7. this
    8. -
    9. -
    10. 241872
    1. הַ,דֶּרֶךְ
    2. 348759,348760
    3. the way
    4. way
    5. 1870
    6. -Td,Ncbsa
    7. the,way
    8. -
    9. -
    10. 241873
    1. יֵחָלֶק
    2. 348761
    3. [where] it is divided
    4. -
    5. v-VNi3ms
    6. [where]_it_is_divided
    7. -
    8. -
    9. 241874
    1. אוֹר
    2. 348762
    3. light
    4. light
    5. 216
    6. s-Ncbsa
    7. light
    8. -
    9. -
    10. 241875
    1. יָפֵץ
    2. 348763
    3. [where] it scatters
    4. scattered
    5. v-Vhi3ms
    6. [where]_it_scatters
    7. -
    8. -
    9. 241876
    1. קָדִים
    2. 348764
    3. [the] east wind
    4. wind
    5. 6921
    6. s-Ncmsa
    7. [the]_east_wind
    8. -
    9. -
    10. 241877
    1. עֲלֵי
    2. 348765
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 241878
    1. 348766
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241879
    1. אָרֶץ
    2. 348767
    3. [the] earth
    4. earth
    5. 776
    6. -Ncbsa
    7. [the]_earth
    8. -
    9. -
    10. 241880
    1. 348768
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 241881

OET (OET-LV)Where this the_way [where]_it_is_divided light [where]_it_scatters [the]_east_wind over [the]_earth.

OET (OET-RV)Where’s the way to find where light is distributed,
 ⇔ or where the east wind gets scattered all over the earth?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

יֵחָ֣לֶק א֑וֹר

distributed light

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “to the place from which the light radiates”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

יָפֵ֖ץ קָדִ֣ים עֲלֵי־אָֽרֶץ

scattered east_wind upon earth

Yahweh is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “What is the way to the place from which the east wind scatters over the earth”

TSN Tyndale Study Notes:

38:24-27 The east wind blows off the desert to scorch crops (Gen 41:6, 23, 27; Jer 4:11; Jon 4:8) and dry up seas (Exod 14:21; Isa 11:15). It is an arid contrast to the torrents of rain that cause flooding.
• Beneficial rain to satisfy the parched ground (Pss 104:10-11; 107:35; Isa 35:7; 58:11) stands in contrast to both scorching winds (Job 38:24) and flooding rains (38:25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Where
    2. Where's
    3. 492
    4. 348756
    5. p-Ti
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241870
    1. this
    2. -
    3. 1891
    4. 348758
    5. -Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 241872
    1. the way
    2. way
    3. 1723,1532
    4. 348759,348760
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 241873
    1. [where] it is divided
    2. -
    3. 2360
    4. 348761
    5. v-VNi3ms
    6. -
    7. -
    8. 241874
    1. light
    2. light
    3. 796
    4. 348762
    5. s-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 241875
    1. [where] it scatters
    2. scattered
    3. 6016
    4. 348763
    5. v-Vhi3ms
    6. -
    7. -
    8. 241876
    1. [the] east wind
    2. wind
    3. 6443
    4. 348764
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 241877
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 348765
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 241878
    1. [the] earth
    2. earth
    3. 420
    4. 348767
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 241880

OET (OET-LV)Where this the_way [where]_it_is_divided light [where]_it_scatters [the]_east_wind over [the]_earth.

OET (OET-RV)Where’s the way to find where light is distributed,
 ⇔ or where the east wind gets scattered all over the earth?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 38:24 ©