Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 38:28

 JOB 38:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,יֵשׁ
    2. 348808,348809
    3. Is there
    4. -
    5. 3426
    6. p-Ti,Tm
    7. ?,is_there
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241912
    1. 348810
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241913
    1. לַ,מָּטָר
    2. 348811,348812
    3. for the rain
    4. -
    5. 4306
    6. -Rd,Ncmsa
    7. for_the,rain
    8. -
    9. -
    10. 241914
    1. אָב
    2. 348813
    3. a father
    4. -
    5. 1
    6. s-Ncmsa
    7. a_father
    8. -
    9. -
    10. 241915
    1. אוֹ
    2. 348814
    3. or
    4. -
    5. -C
    6. or
    7. -
    8. -
    9. 241916
    1. מִי
    2. 348815
    3. who
    4. -
    5. 4310
    6. s-Ti
    7. who?
    8. -
    9. -
    10. 241917
    1. 348816
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241918
    1. הוֹלִיד
    2. 348817
    3. does he father
    4. -
    5. 3205
    6. v-Vhp3ms
    7. does_he_father
    8. -
    9. -
    10. 241919
    1. אֶגְלֵי
    2. 348818
    3. [the] drops
    4. drops
    5. 96
    6. -Ncmpc
    7. [the]_drops
    8. -
    9. -
    10. 241920
    1. 348819
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241921
    1. טָל
    2. 348820
    3. of dew
    4. -
    5. 2919
    6. -Ncmsa
    7. of_dew
    8. -
    9. -
    10. 241922
    1. 348821
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 241923

OET (OET-LV)Is_there for_the_rain a_father or who does_he_father [the]_drops of_dew.

OET (OET-RV)Does the rain have a father,
 ⇔ or who gave birth to the dew drops?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

הֲ⁠יֵשׁ־לַ⁠מָּטָ֥ר אָ֑ב א֥וֹ מִי־ה֝וֹלִ֗יד אֶגְלֵי־טָֽל

?,is_there for_the,rain father or who? he/it_fathered drops dew

Yahweh is speaking as if the rain and the dew had an actual father. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “How does rain form? And how does dew form?”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Is there
    2. -
    3. 1659,2863
    4. 348808,348809
    5. p-Ti,Tm
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241912
    1. for the rain
    2. -
    3. 3430,4358
    4. 348811,348812
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 241914
    1. a father
    2. -
    3. 611
    4. 348813
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 241915
    1. or
    2. -
    3. 782
    4. 348814
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 241916
    1. who
    2. -
    3. 3769
    4. 348815
    5. s-Ti
    6. -
    7. -
    8. 241917
    1. does he father
    2. -
    3. 2999
    4. 348817
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 241919
    1. [the] drops
    2. drops
    3. 305
    4. 348818
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 241920
    1. of dew
    2. -
    3. 2604
    4. 348820
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 241922

OET (OET-LV)Is_there for_the_rain a_father or who does_he_father [the]_drops of_dew.

OET (OET-RV)Does the rain have a father,
 ⇔ or who gave birth to the dew drops?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 38:28 ©