Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 38 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear JOB 38:32

 JOB 38:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,תֹצִיא
    2. 348854,348855
    3. Will you lead out
    4. lead
    5. 3318
    6. SV-Ti,Vhi2ms
    7. will,you_lead_out?
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241949
    1. מַזָּרוֹת
    2. 348856
    3. +the constellations
    4. constellation
    5. 4216
    6. O-Np
    7. [the]_constellations
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241950
    1. בְּ,עִתּ,וֹ
    2. 348857,348858,348859
    3. at its appropriate of time
    4. in season with
    5. 6256
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. at,its_appropriate_of,time
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241951
    1. וְ,עַיִשׁ
    2. 348860,348861
    3. and +the Bear
    4. ≈and
    5. 5906
    6. S-C,Np
    7. and_[the],Bear
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241952
    1. עַל
    2. 348862
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 241953
    1. 348863
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241954
    1. בָּנֶי,הָ
    2. 348864,348865
    3. her/its sons/descendants
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. her/its=sons/descendants
    7. -
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 241955
    1. תַנְחֵ,ם
    2. 348866,348867
    3. will you(pl) guide them
    4. guide
    5. 5148
    6. VO-Vhi2ms,Sp3mp
    7. will,you(pl)_guide_them?
    8. -
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 241956
    1. 348868
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 241957

OET (OET-LV)Will_you_lead_out the_constellations at_its_appropriate_of_time and_the_Bear with her/its_sons/descendants will_you(pl)_guide_them.

OET (OET-RV)Can you lead each constellation out in its season,
 ⇔ ≈ and can you guide the Bear with her cubs?

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

הֲ⁠תֹצִ֣יא מַזָּר֣וֹת בְּ⁠עִתּ֑⁠וֹ

will,you_lead_out? (Some words not found in UHB: will,you_lead_out? constellations at,its_appropriate_of,time and_[the],Bear on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in her/its=sons/descendants will,you(pl)_guide_them? )

The word Mazzaroth seems to be the name of another constellation of stars, but it is no longer clear to which constellation this name applies. You could translate this as a general reference. Alternate translation: [Will you bring out the constellations in their time] or [Will you make each of the constellations appear in the sky at the right time]

Note 2 topic: translate-names

וְ֝⁠עַ֗יִשׁ עַל־בָּנֶ֥י⁠הָ תַנְחֵֽ⁠ם

and_[the],Bear on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in (Some words not found in UHB: will,you_lead_out? constellations at,its_appropriate_of,time and_[the],Bear on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in her/its=sons/descendants will,you(pl)_guide_them? )

See how you translated the name Bear in [9:](../09/09.md). The term sons seems to apply to the stars that trail off into the sky from the main part of this constellation. Alternate translation: [Or will you make the Big Dipper and its handle appear in the right place]

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

וְ֝⁠עַ֗יִשׁ עַל־בָּנֶ֥י⁠הָ תַנְחֵֽ⁠ם

and_[the],Bear on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in (Some words not found in UHB: will,you_lead_out? constellations at,its_appropriate_of,time and_[the],Bear on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in her/its=sons/descendants will,you(pl)_guide_them? )

Yahweh is speaking of the constellation that this culture called the Bear as if it were a living thing that Job could have guided. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [Or will you position the Big Dipper and its handle properly in the sky]

Note 4 topic: figures-of-speech / gendernotations

בָּנֶ֥י⁠הָ

(Some words not found in UHB: will,you_lead_out? constellations at,its_appropriate_of,time and_[the],Bear on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in her/its=sons/descendants will,you(pl)_guide_them? )

Here the masculine term sons has a generic sense that would include both male and female young bears. Some languages may have a general term for the offspring of bears that would convey this sense. Other languages may use both the masculine and feminine forms of such a term. Alternate translation: [its cubs]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Will you lead out
    2. lead
    3. 1820,3278
    4. 348854,348855
    5. SV-Ti,Vhi2ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241949
    1. +the constellations
    2. constellation
    3. 4376
    4. 348856
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241950
    1. at its appropriate of time
    2. in season with
    3. 846,5751,1978
    4. 348857,348858,348859
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241951
    1. and +the Bear
    2. ≈and
    3. 1987,5828
    4. 348860,348861
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241952
    1. with
    2. -
    3. 5837
    4. 348862
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241953
    1. her/its sons/descendants
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 348864,348865
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241955
    1. will you(pl) guide them
    2. guide
    3. 5157,1978
    4. 348866,348867
    5. VO-Vhi2ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241956

OET (OET-LV)Will_you_lead_out the_constellations at_its_appropriate_of_time and_the_Bear with her/its_sons/descendants will_you(pl)_guide_them.

OET (OET-RV)Can you lead each constellation out in its season,
 ⇔ ≈ and can you guide the Bear with her cubs?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOB 38:32 ©