Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 38:34

 JOB 38:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,תָרִים
    2. 348881,348882
    3. Lift up
    4. -
    5. v-Ti,Vhi2ms
    6. ?,lift_up
    7. S
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 241967
    1. לָ,עָב
    2. 348883,348884
    3. to the clouds
    4. clouds
    5. 5645
    6. -Rd,Ncbsa
    7. to_the,clouds
    8. -
    9. -
    10. 241968
    1. קוֹלֶ,ךָ
    2. 348885,348886
    3. voice your
    4. voice
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. voice,your
    7. -
    8. -
    9. 241969
    1. וְ,שִׁפְעַת
    2. 348887,348888
    3. and flood
    4. flood
    5. 8229
    6. -C,Ncfsc
    7. and,flood
    8. -
    9. -
    10. 241970
    1. 348889
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 241971
    1. מַיִם
    2. 348890
    3. of water
    4. water
    5. 4325
    6. -Ncmpa
    7. of_water
    8. -
    9. -
    10. 241972
    1. תְּכַסֶּֽ,ךָּ
    2. 348891,348892
    3. cover you
    4. cover
    5. 3680
    6. vo-Vpi3fs,Sp2ms
    7. cover,you
    8. -
    9. -
    10. 241973
    1. 348893
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 241974

OET (OET-LV)Lift_up to_the_clouds voice_your and_flood of_water cover_you.

OET (OET-RV)  ⇔ Can you command the clouds with your voice,
 ⇔ and cause a flood of water to cover you?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

הֲ⁠תָרִ֣ים & קוֹלֶ֑⁠ךָ

?,lift_up & voice,your

Yahweh is speaking of how Job might raise his voice by association to mean how Job might shout out a command. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Will you shout a command”

Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun

לָ⁠עָ֣ב

to_the,clouds

Yahweh is not referring to a specific cloud. He means clouds in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: “to the clouds”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וְֽ⁠שִׁפְעַת־מַ֥יִם תְּכַסֶּֽ⁠ךָּ

and,flood waters cover,you

By waters, Yahweh implicitly means rain. You could indicate that in your translation if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “and make heavy rain fall on you”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Lift up
    2. -
    3. 1659,6888
    4. 348881,348882
    5. v-Ti,Vhi2ms
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 241967
    1. to the clouds
    2. clouds
    3. 3430,5474
    4. 348883,348884
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 241968
    1. voice your
    2. voice
    3. 6540
    4. 348885,348886
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 241969
    1. and flood
    2. flood
    3. 1814,7090
    4. 348887,348888
    5. -C,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 241970
    1. of water
    2. water
    3. 4119
    4. 348890
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 241972
    1. cover you
    2. cover
    3. 3364
    4. 348891,348892
    5. vo-Vpi3fs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 241973

OET (OET-LV)Lift_up to_the_clouds voice_your and_flood of_water cover_you.

OET (OET-RV)  ⇔ Can you command the clouds with your voice,
 ⇔ and cause a flood of water to cover you?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 38:34 ©