Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 40:21

 JOB 40:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. תַּֽחַת
    2. 349623
    3. Under
    4. -
    5. 8478
    6. -R
    7. under
    8. S
    9. Y-1520; TJob's_Trial
    10. 242516
    1. 349624
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 242517
    1. צֶאֱלִים
    2. 349625
    3. thorny lotus plants
    4. lotus
    5. 6628
    6. -Ncmpa
    7. thorny_lotus_plants
    8. -
    9. -
    10. 242518
    1. יִשְׁכָּב
    2. 349626
    3. it lies
    4. -
    5. 7901
    6. v-Vqi3ms
    7. it_lies
    8. -
    9. -
    10. 242519
    1. בְּ,סֵתֶר
    2. 349627,349628
    3. in/on/at/with covert
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,covert
    7. -
    8. -
    9. 242520
    1. קָנֶה
    2. 349629
    3. of reed[s]
    4. -
    5. 7070
    6. -Ncmsa
    7. of_reed[s]
    8. -
    9. -
    10. 242521
    1. וּ,בִצָּה
    2. 349630,349631
    3. and marsh
    4. marsh
    5. 1207
    6. -C,Ncfsa
    7. and,marsh
    8. -
    9. -
    10. 242522
    1. 349632
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 242523

OET (OET-LV)Under thorny_lotus_plants it_lies in/on/at/with_covert of_reed[s] and_marsh.

OET (OET-RV)It lies under the lotus trees,
 ⇔ hidden in the reeds in the marsh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

צֶאֱלִ֥ים

lotus_plants

It is uncertain exactly what kind of trees Yahweh is describing here, although it is clear that they are a type that grows on riverbanks. You may wish to use a general expression in your translation. Alternate translation: “shade trees”

Note 2 topic: figures-of-speech / hendiadys

קָנֶ֣ה וּ⁠בִצָּֽה

reeds and,marsh

This phrase expresses a single idea by using two words connected with and. The word marsh tells what kind of reed is in view. If it would be more natural in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase that does not use “and.” Alternate translation: “marsh reeds” or “the reeds of the marsh”

TSN Tyndale Study Notes:

40:15-24 Following a list of natural animals (39:1-30), God described Behemoth (40:15-24) and Leviathan (41:1-34) as creatures that man cannot tame. Job couldn’t tame the wild donkey or ox (39:5-12), let alone Behemoth and Leviathan (40:15-24), but God created them and could control them, and Job had to acknowledge it (41:2).
• Here Behemoth seems to be a natural creature: (1) It is an animal that God made, just as he made Job (40:15); (2) it is not a dreadful predator but eats grass like an ox (40:15); and (3) it is in a poem describing God’s creation of the natural order, rather than in a mythological story of the world’s formation. Most commentators identify Behemoth with the hippopotamus, a huge, grass-eating animal (40:15-19) that lies in the river among the lotus plants and reeds (40:21). Like the wild ox, Behemoth is powerful (40:16-18, 24; 39:11), yet is essentially peaceful (40:20-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Under
    2. -
    3. 7767
    4. 349623
    5. -R
    6. S
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242516
    1. thorny lotus plants
    2. lotus
    3. 6124
    4. 349625
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 242518
    1. it lies
    2. -
    3. 7285
    4. 349626
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 242519
    1. in/on/at/with covert
    2. -
    3. 821,5018
    4. 349627,349628
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 242520
    1. of reed[s]
    2. -
    3. 6477
    4. 349629
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 242521
    1. and marsh
    2. marsh
    3. 1814,939
    4. 349630,349631
    5. -C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 242522

OET (OET-LV)Under thorny_lotus_plants it_lies in/on/at/with_covert of_reed[s] and_marsh.

OET (OET-RV)It lies under the lotus trees,
 ⇔ hidden in the reeds in the marsh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 40:21 ©