Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 40:12

 JOB 40:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רְאֵ֣ה
    2. 349503
    3. See
    4. -
    5. 6742
    6. -7200
    7. look_on
    8. see
    9. V-O
    10. 242427
    1. כָל
    2. 349504
    3. every
    4. every
    5. 3401
    6. -3605
    7. all
    8. every
    9. V-O/o=QuanNP
    10. 242428
    1. ־
    2. 349505
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242429
    1. גֵּ֭אֶה
    2. 349506
    3. proud [person]
    4. proud
    5. 1278
    6. -1343
    7. proud
    8. proud_[person]
    9. V-O/o=QuanNP
    10. 242430
    1. הַכְנִיעֵ֑,הוּ
    2. 349507,349508
    3. humble him
    4. humble
    5. 3354,<<>>
    6. -3665,
    7. humble,him
    8. -
    9. V-O
    10. 242431
    1. וַ,הֲדֹ֖ךְ
    2. 349509,349510
    3. and tread down
    4. -
    5. 1814,1755
    6. -c,1915
    7. and,tread_down
    8. -
    9. -
    10. 242432
    1. רְשָׁעִ֣ים
    2. 349511
    3. wicked [people]
    4. wicked
    5. 6854
    6. -7563
    7. wicked
    8. wicked_[people]
    9. V-O-PP
    10. 242433
    1. תַּחְתָּֽ,ם
    2. 349512,349513
    3. where stand they
    4. where they stand
    5. 7767,<<>>
    6. -8478,
    7. where_~_stand,they
    8. -
    9. V-O-PP/pp=PrepNp
    10. 242434
    1. ׃
    2. 349514
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 242435

OET (OET-LV)See every proud_[person] humble_him and_tread_down wicked_[people] where_stand_they.

OET (OET-RV)Take note of every proud person and humble them.
 ⇔ Crush wicked people where they stand.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

גֵּ֭אֶה

proud

See how you translated the same expression in the previous verse. Alternate translation: “proud person”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠הֲדֹ֖ךְ

and,tread_down

Yahweh is speaking as if he wants Job literally to trample or walk all over wicked people if he wishes to judge the world as Yahweh would do. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and punish”

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

רְשָׁעִ֣ים

wicked

Yahweh is using the adjective wicked as a noun to mean a certain kind of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this adjective with an equivalent phrase. Alternate translation: “wicked people”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

תַּחְתָּֽ⁠ם

where_~_stand,they

As Elihu did similarly in 36:16, here Yahweh is using the expression under them to mean at the location on which these wicked people stand. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “right where they are”

TSN Tyndale Study Notes:

40:11-12 Job could not do God’s work of humbling the proud (Isa 2:11-12, 17; Jas 4:6; 1 Pet 5:5-6) apart from God’s authority (Mal 4:3; Rom 16:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. See
    2. -
    3. 6742
    4. 349503
    5. -7200
    6. see
    7. -
    8. 242427
    1. every
    2. every
    3. 3401
    4. 349504
    5. -3605
    6. every
    7. -
    8. 242428
    1. proud [person]
    2. proud
    3. 1278
    4. 349506
    5. -1343
    6. proud_[person]
    7. -
    8. 242430
    1. humble him
    2. humble
    3. 3354,<<>>
    4. 349507,349508
    5. -3665,
    6. -
    7. -
    8. 242431
    1. and tread down
    2. -
    3. 1814,1755
    4. 349509,349510
    5. -c,1915
    6. -
    7. -
    8. 242432
    1. wicked [people]
    2. wicked
    3. 6854
    4. 349511
    5. -7563
    6. wicked_[people]
    7. -
    8. 242433
    1. where stand they
    2. where they stand
    3. 7767,<<>>
    4. 349512,349513
    5. -8478,
    6. -
    7. -
    8. 242434

OET (OET-LV)See every proud_[person] humble_him and_tread_down wicked_[people] where_stand_they.

OET (OET-RV)Take note of every proud person and humble them.
 ⇔ Crush wicked people where they stand.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 40:12 ©