Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 40:3

 JOB 40:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַן
    2. 349391,349392
    3. and answered
    4. answered
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,answered
    7. -
    8. Y-1520; TJob's_Trial
    9. 242346
    1. אִיּוֹב
    2. 349393
    3. ʼIyyōⱱ/(Job)
    4. -
    5. 347
    6. s-Np
    7. Job
    8. -
    9. Person=Job
    10. 242347
    1. אֶת
    2. 349394
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 242348
    1. 349395
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 242349
    1. יְהוָה
    2. 349396
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 242350
    1. וַ,יֹּאמַֽר
    2. 349397,349398
    3. and said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,said
    8. -
    9. -
    10. 242351
    1. 349399
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 242352

OET (OET-LV)and_answered ʼIyyōⱱ/(Job) DOM YHWH and_said.

OET (OET-RV)Then Iyyov answered Yahweh:

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

וַ⁠יַּ֖עַן אִיּ֥וֹב אֶת־יְהוָ֗ה וַ⁠יֹּאמַֽר

and,answered ʼIyyōⱱ/(Job) DOM YHWH and,said

Here the narrator expresses a single idea by using two words connected with and. The word answered tells for what purpose a person said something. Specifically, the person said it in order to answer or respond to what someone else said. If it would be more natural in your language, you could express this meaning with an equivalent phrase that does not use “and.” Alternate translation: “And Job responded to Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

40:3-5 Job’s brief and humble response does not acknowledge guilt, but it does admit his insignificance (40:4). He had previously thought that he could approach God like a prince (31:37) or even cross-examine him (13:22-23).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and answered
    2. answered
    3. 1814,5549
    4. 349391,349392
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1520; TJob's_Trial
    8. 242346
    1. ʼIyyōⱱ/(Job)
    2. -
    3. 269
    4. 349393
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Job
    8. 242347
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 349394
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 242348
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 349396
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 242350
    1. and said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 349397,349398
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 242351

OET (OET-LV)and_answered ʼIyyōⱱ/(Job) DOM YHWH and_said.

OET (OET-RV)Then Iyyov answered Yahweh:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOB 40:3 ©