Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 7:15

 JOB 7:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּבְחַ֣ר
    2. 338042,338043
    3. And choose
    4. chooses
    5. 1814,1064
    6. -c,977
    7. and,choose
    8. -
    9. -
    10. 234078
    1. מַחֲנָ֣ק
    2. 338044
    3. strangling
    4. strangling
    5. 4101
    6. -4267
    7. strangling
    8. strangling
    9. ClCl/V-O-S
    10. 234079
    1. נַפְשִׁ֑,י
    2. 338045,338046
    3. inner self my
    4. inner
    5. 4719,<<>>
    6. -5315,
    7. inner_self,my
    8. -
    9. ClCl/V-O-S/s=NPofNP
    10. 234080
    1. מָ֝֗וֶת
    2. 338047
    3. death
    4. ≈death
    5. 4346
    6. -4194
    7. death
    8. death
    9. ClCl/O-PP
    10. 234081
    1. מֵֽ,עַצְמוֹתָֽ,י
    2. 338048,338049,338050
    3. rather than body my
    4. body
    5. 3728,5372,<<>>
    6. -m,6106,
    7. rather_than,body,my
    8. -
    9. ClCl/O-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 234082
    1. ׃
    2. 338051
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 234083

OET (OET-LV)And_choose strangling inner_self_my death rather_than_body_my.

OET (OET-RV) My inner self chooses strangling
 ⇔ death over life in this body.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

וַ⁠תִּבְחַ֣ר & נַפְשִׁ֑⁠י

and,choose & inner_self,my

Job is using one part of himself, his soul, to mean all of him in the act of choosing. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and I choose”

Note 2 topic: translate-unknown

מַחֲנָ֣ק

strangling

The term strangling describes killing a person by squeezing his throat and stopping his breathing. If your readers would not be familiar with this term, in your translation you could use a general expression. Alternate translation: “to stop breathing”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

מָ֝֗וֶת מֵֽ⁠עַצְמוֹתָֽ⁠י

death rather_than,body,my

Job is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You can supply these words from the context if that would be clearer in your language. Alternate translation: “yes, my soul chooses death rather than my bones”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

מָ֝֗וֶת מֵֽ⁠עַצְמוֹתָֽ⁠י

death rather_than,body,my

Job is using the term bones to mean life by association with the way people are supported by their bones as they live on earth. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “rather than life” or “rather than continuing to live on this earth”

TSN Tyndale Study Notes:

7:6-21 Job cried out to God, complaining that life was too brief (7:6-10). This complaint contrasts ironically with his earlier desire that God end it all (6:9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And choose
    2. chooses
    3. 1814,1064
    4. 338042,338043
    5. -c,977
    6. -
    7. -
    8. 234078
    1. strangling
    2. strangling
    3. 4101
    4. 338044
    5. -4267
    6. strangling
    7. -
    8. 234079
    1. inner self my
    2. inner
    3. 4719,<<>>
    4. 338045,338046
    5. -5315,
    6. -
    7. -
    8. 234080
    1. death
    2. ≈death
    3. 4346
    4. 338047
    5. -4194
    6. death
    7. -
    8. 234081
    1. rather than body my
    2. body
    3. 3728,5372,<<>>
    4. 338048,338049,338050
    5. -m,6106,
    6. -
    7. -
    8. 234082

OET (OET-LV)And_choose strangling inner_self_my death rather_than_body_my.

OET (OET-RV) My inner self chooses strangling
 ⇔ death over life in this body.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 7:15 ©