Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_the_king Shəlomoh he_gave to_queen of_Sheⱱaˊ DOM all desire_her which she_asked from_to/for_besides [that]_which he_had_given to/for_her/it out_of_bounty the_king Shəlomoh and_turned and_went to_land_her_own she and_servants_her.
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
everything she wished for, whatever she asked
(Some words not found in UHB: and,the,king Shəlomoh he/it_gave to,queen Sheⱱaˊ DOM all/each/any/every desire,her which/who asked from,to/for,besides which/who he/it_gave to/for=her/it out_of,bounty the=king Shəlomoh and,turned and,went to,land,her_own she/it and,servants,her )
These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis.
of his royal bounty
(Some words not found in UHB: and,the,king Shəlomoh he/it_gave to,queen Sheⱱaˊ DOM all/each/any/every desire,her which/who asked from,to/for,besides which/who he/it_gave to/for=her/it out_of,bounty the=king Shəlomoh and,turned and,went to,land,her_own she/it and,servants,her )
Alternate translation: “because as king he had so much”
10:13 whatever she asked for: As befitting a royal host, Solomon reciprocated with gifts. The amicable relationship between Solomon and the queen of Sheba may have culminated in a commercial agreement. Subsequent Jewish, Arabian, and Ethiopian tales of a romantic relationship between them have no foundation in fact.
OET (OET-LV) And_the_king Shəlomoh he_gave to_queen of_Sheⱱaˊ DOM all desire_her which she_asked from_to/for_besides [that]_which he_had_given to/for_her/it out_of_bounty the_king Shəlomoh and_turned and_went to_land_her_own she and_servants_her.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.