Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_came Yərūshālayim/(Jerusalem)_to in/on/at/with_retinue numerous very camels [which_were]_carrying spices and_gold much very and_stone_of precious and_came to Shəlomoh and_spoke to_him/it DOM all that it_was with mind_her.
OET (OET-RV) She came to Yerushalem with lots of her top people, camels carrying spices and gemstones and a lot of gold. Then she went to Shelomoh and started asking him everything that had been on her mind.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
all that was in her heart
(Some words not found in UHB: and,came Jerusalem,to in/on/at/with,retinue great very camels carrying spices and,gold great//chief/captain very and=stone_of precious and,came to/towards Shəlomoh and,spoke to=him/it DOM all/each/any/every which/who it_became with mind,her )
This is a generalization. Alternate translation: “everything she wanted to know”
10:2 The queen of Sheba arrived as royalty, with a large entourage and camels loaded with precious commodities. This was a high-level meeting, as demonstrated by Solomon’s generous gifts to her (10:13).
OET (OET-LV) And_came Yərūshālayim/(Jerusalem)_to in/on/at/with_retinue numerous very camels [which_were]_carrying spices and_gold much very and_stone_of precious and_came to Shəlomoh and_spoke to_him/it DOM all that it_was with mind_her.
OET (OET-RV) She came to Yerushalem with lots of her top people, camels carrying spices and gemstones and a lot of gold. Then she went to Shelomoh and started asking him everything that had been on her mind.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.