Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 10:10

 1KI 10:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּתֵּן
    2. 235402,235403
    3. And she/it gave
    4. Then
    5. 5414
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_gave
    8. S
    9. Y-990; TReign_of_Solomon
    10. 162819
    1. לַ,מֶּלֶךְ
    2. 235404,235405
    3. to/for the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to/for=the_king
    8. -
    9. -
    10. 162820
    1. מֵאָה
    2. 235406
    3. one hundred
    4. -
    5. 3967
    6. -Acbsa
    7. one_hundred
    8. -
    9. -
    10. 162821
    1. וְ,עֶשְׂרִים
    2. 235407,235408
    3. and twenty
    4. -
    5. 6242
    6. -C,Acbpa
    7. and=twenty
    8. -
    9. -
    10. 162822
    1. 235409
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 162823
    1. כִּכַּר
    2. 235410
    3. talent[s]
    4. -
    5. 3603
    6. -Ncbsc
    7. talent[s]
    8. -
    9. -
    10. 162824
    1. זָהָב
    2. 235411
    3. of gold
    4. gold
    5. 2091
    6. -Ncmsa
    7. of_gold
    8. -
    9. -
    10. 162825
    1. וּ,בְשָׂמִים
    2. 235412,235413
    3. and spices
    4. -
    5. 1314
    6. -C,Ncmpa
    7. and,spices
    8. -
    9. -
    10. 162826
    1. הַרְבֵּה
    2. 235414
    3. much
    4. -
    5. -Vha
    6. much
    7. -
    8. -
    9. 162827
    1. מְאֹד
    2. 235415
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. -D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 162828
    1. וְ,אֶבֶן
    2. 235416,235417
    3. and stone of
    4. -
    5. 68
    6. -C,Ncfsa
    7. and=stone_of
    8. -
    9. -
    10. 162829
    1. יְקָרָה
    2. 235418
    3. precious
    4. precious
    5. 3368
    6. -Aafsa
    7. precious
    8. -
    9. -
    10. 162830
    1. לֹא
    2. 235419
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 162831
    1. 235420
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 162832
    1. בָא
    2. 235421
    3. it has come
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqp3ms
    7. it_has_come
    8. -
    9. -
    10. 162833
    1. כַ,בֹּשֶׂם
    2. 235422,235423
    3. as the spices
    4. -
    5. 1314
    6. -Rd,Ncmsa
    7. as_the,spices
    8. -
    9. -
    10. 162834
    1. הַ,הוּא
    2. 235424,235425
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. -Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. -
    10. 162835
    1. עוֹד
    2. 235426
    3. again
    4. again
    5. 5750
    6. adv-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 162836
    1. לָ,רֹב
    2. 235427,235428
    3. to increase in number
    4. -
    5. 7230
    6. -R,Ncbsa
    7. to=increase_in_number
    8. -
    9. -
    10. 162837
    1. אֲשֶׁר
    2. 235429
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 162838
    1. 235430
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 162839
    1. נָתְנָה
    2. 235431
    3. she gave
    4. -
    5. 5414
    6. v-Vqp3fs
    7. she_gave
    8. -
    9. -
    10. 162840
    1. מַֽלְכַּת
    2. 235432
    3. the queen
    4. -
    5. 4436
    6. -Ncfsc
    7. the_queen
    8. -
    9. -
    10. 162841
    1. 235433
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 162842
    1. שְׁבָא
    2. 235434
    3. of Sheⱱaˊ
    4. -
    5. 7614
    6. -Np
    7. of_Sheba
    8. -
    9. -
    10. 162843
    1. לַ,מֶּלֶךְ
    2. 235435,235436
    3. to/for the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Rd,Ncmsa
    7. to/for=the_king
    8. -
    9. -
    10. 162844
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 235437
    3. Shəlomoh
    4. -
    5. 8010
    6. -Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon
    10. 162845
    1. 235438
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 162846

OET (OET-LV)And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s] of_gold and_spices much very and_stone_of precious not it_has_come as_the_spices (the)_that again to_increase_in_number which she_gave the_queen of_Sheⱱaˊ to/for_the_king Shəlomoh.

OET (OET-RV)Then the queen gave to king four tonnes of gold and very many spices and precious gemstones. Never again did King Shelomoh receive more spices than what the queen gave him that day.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

120 talents of gold

(Some words not found in UHB: and=she/it_gave to/for=the_king hundred and=twenty talents gold and,spices quantity very and=stone_of precious not come_in as_the,spices (the)=that again/more to=increase_in_number which/who she/it_gave queen Sheⱱaˊ to/for=the_king Shəlomoh )

“one hundred and twenty talents of gold.” A talent is a unit of weight equal to about 33 kilograms. Alternate translation: “about 4,000 kilograms of gold” (See also: translate-bweight)

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

No greater amount of spices … was ever given to him again

(Some words not found in UHB: and=she/it_gave to/for=the_king hundred and=twenty talents gold and,spices quantity very and=stone_of precious not come_in as_the,spices (the)=that again/more to=increase_in_number which/who she/it_gave queen Sheⱱaˊ to/for=the_king Shəlomoh )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “No one ever again gave to King Solomon more spices than the queen of Sheba gave to him”

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-13 The queen of Sheba visited to test the accuracy of accounts concerning Solomon’s wisdom (10:1, 3, 6-7). She may also have sought commercial partnership (10:2, 10, 13). All of Solomon’s accomplishments resulted from his God-given wisdom, as the queen of Sheba testifies in the central speech of the narrative (10:6-9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it gave
    2. Then
    3. 1814,4895
    4. 235402,235403
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-990; TReign_of_Solomon
    8. 162819
    1. to/for the king
    2. -
    3. 3430,3997
    4. 235404,235405
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 162820
    1. one hundred
    2. -
    3. 3953
    4. 235406
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 162821
    1. and twenty
    2. -
    3. 1814,5382
    4. 235407,235408
    5. -C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 162822
    1. talent[s]
    2. -
    3. 3226
    4. 235410
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 162824
    1. of gold
    2. gold
    3. 1930
    4. 235411
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 162825
    1. and spices
    2. -
    3. 1814,990
    4. 235412,235413
    5. -C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 162826
    1. much
    2. -
    3. 6750
    4. 235414
    5. -Vha
    6. -
    7. -
    8. 162827
    1. very
    2. -
    3. 3580
    4. 235415
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 162828
    1. and stone of
    2. -
    3. 1814,356
    4. 235416,235417
    5. -C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 162829
    1. precious
    2. precious
    3. 3053
    4. 235418
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 162830
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 235419
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 162831
    1. it has come
    2. -
    3. 1155
    4. 235421
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 162833
    1. as the spices
    2. -
    3. 3151,990
    4. 235422,235423
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 162834
    1. (the) that
    2. -
    3. 1723,1809
    4. 235424,235425
    5. -Td,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 162835
    1. again
    2. again
    3. 5679
    4. 235426
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 162836
    1. to increase in number
    2. -
    3. 3430,6861
    4. 235427,235428
    5. -R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 162837
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 235429
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 162838
    1. she gave
    2. -
    3. 4895
    4. 235431
    5. v-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 162840
    1. the queen
    2. -
    3. 4144
    4. 235432
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 162841
    1. of Sheⱱaˊ
    2. -
    3. 6914
    4. 235434
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 162843
    1. to/for the king
    2. -
    3. 3430,3997
    4. 235435,235436
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 162844
    1. Shəlomoh
    2. -
    3. 6957
    4. 235437
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Solomon
    8. 162845

OET (OET-LV)And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s] of_gold and_spices much very and_stone_of precious not it_has_come as_the_spices (the)_that again to_increase_in_number which she_gave the_queen of_Sheⱱaˊ to/for_the_king Shəlomoh.

OET (OET-RV)Then the queen gave to king four tonnes of gold and very many spices and precious gemstones. Never again did King Shelomoh receive more spices than what the queen gave him that day.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 10:10 ©