Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
OET (OET-LV) If/because the_ship[s]_of Tarshiysh to/for_the_king in/on/at/with_sea with the_ship[s]_of Ḩīrām one_time in_three years it_came the_ship[s]_of Tarshiysh carrying_of (of)_gold and_silver ivori(es) and_apes and_peacocks.
OET (OET-RV) because the king had a fleet of ships that joined King Hiram’s fleet. Every three years the fleet would return bringing gold and silver, ivory, monkeys and baboons.[fn]
10:22 baboons: We’re not certain of the meaning of this last word (some suggest ‘peacocks’), nor are we sure of the type of the ships named ‘Tarshish ships’.
Note 1 topic: translate-unknown
ivory
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when ships_of Tarshiysh to/for=the_king in/on/at/with,sea with fleet_of Ḩīrām one(fs) in,three years come ships_of Tarshiysh bringing_of gold and,silver ivory and,apes and,peacocks )
Ivory is the hard, white substance from the tusks or teeth of large animals. See how you translated this in [1 Kings 10:18](../10/18.md).
Note 2 topic: translate-unknown
apes and baboons
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when ships_of Tarshiysh to/for=the_king in/on/at/with,sea with fleet_of Ḩīrām one(fs) in,three years come ships_of Tarshiysh bringing_of gold and,silver ivory and,apes and,peacocks )
These animals live wild in Africa. At the ends of their four limbs are what look like human hands and feet, and they have long tails. Some people consider baboons a type of ape.
10:22 fleet of trading ships of Tarshish: The Hebrew term designates a type of merchant ship.
• Phoenician sailors manned Solomon’s fleet, which put out to sea from Ezion-geber (9:26-28; see Isa 23:1).
• apes, and peacocks: Archaeology provides ample evidence that kings imported such creatures. Apparently these animals were desired for their novelty and exotic nature and because they reflected conquest of distant lands.
OET (OET-LV) If/because the_ship[s]_of Tarshiysh to/for_the_king in/on/at/with_sea with the_ship[s]_of Ḩīrām one_time in_three years it_came the_ship[s]_of Tarshiysh carrying_of (of)_gold and_silver ivori(es) and_apes and_peacocks.
OET (OET-RV) because the king had a fleet of ships that joined King Hiram’s fleet. Every three years the fleet would return bringing gold and silver, ivory, monkeys and baboons.[fn]
10:22 baboons: We’re not certain of the meaning of this last word (some suggest ‘peacocks’), nor are we sure of the type of the ships named ‘Tarshish ships’.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.