Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
OET (OET-LV) And_not I_believed in_the_reports until that I_came and_seen eyes_of_my_own and_see/lo/see not it_was_told to_me the_half you_have_added wisdom and_prosperity to the_report which I_heard.
OET (OET-RV) I hadn’t believed it until I got here and saw it with my own eyes, but then I find that what I heard is only half of how incredible it is. Your wisdom and your goodness is way more than what I’d heard described.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
my eyes have seen it
(Some words not found in UHB: and=not believe in_the,reports until which/who came and,seen eyes_of,my_own and=see/lo/see! not told to=me the,half surpass wisdom and,prosperity to/towards the,report which/who heard )
The phrase “my eyes” emphasizes that she herself saw it. Alternate translation: “I have seen it for myself”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
Not half was told me about your wisdom and wealth
(Some words not found in UHB: and=not believe in_the,reports until which/who came and,seen eyes_of,my_own and=see/lo/see! not told to=me the,half surpass wisdom and,prosperity to/towards the,report which/who heard )
This can be stated without the passive form. Alternate translation: “They did not tell me about even half of your wisdom and wealth” or “You are much more wise and wealthy than what they told me”
10:1-13 The queen of Sheba visited to test the accuracy of accounts concerning Solomon’s wisdom (10:1, 3, 6-7). She may also have sought commercial partnership (10:2, 10, 13). All of Solomon’s accomplishments resulted from his God-given wisdom, as the queen of Sheba testifies in the central speech of the narrative (10:6-9).
OET (OET-LV) And_not I_believed in_the_reports until that I_came and_seen eyes_of_my_own and_see/lo/see not it_was_told to_me the_half you_have_added wisdom and_prosperity to the_report which I_heard.
OET (OET-RV) I hadn’t believed it until I got here and saw it with my own eyes, but then I find that what I heard is only half of how incredible it is. Your wisdom and your goodness is way more than what I’d heard described.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.