Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 18:25

 1KI 18:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 243273,243274
    3. And he/it said
    4. ≈So
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168382
    1. אֵלִיָּהוּ
    2. 243275
    3. ʼĒliyyāh
    4. -
    5. 452
    6. s-Np
    7. Elijah
    8. -
    9. Person=Elijah
    10. 168383
    1. לִ,נְבִיאֵי
    2. 243276,243277
    3. to prophets
    4. prophets
    5. 5030
    6. -R,Ncmpc
    7. to,prophets
    8. -
    9. -
    10. 168384
    1. הַ,בַּעַל
    2. 243278,243279
    3. the Baˊal
    4. -
    5. -Td,Np
    6. the,Baal
    7. -
    8. -
    9. 168385
    1. בַּחֲרוּ
    2. 243280
    3. choose
    4. choose
    5. 977
    6. v-Vqv2mp
    7. choose
    8. -
    9. -
    10. 168386
    1. לָ,כֶם
    2. 243281,243282
    3. to/for you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 168387
    1. הַ,פָּר
    2. 243283,243284
    3. the bull
    4. bull
    5. 6499
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,bull
    8. -
    9. -
    10. 168388
    1. הָ,אֶחָד
    2. 243285,243286
    3. the one
    4. -
    5. 259
    6. -Td,Acmsa
    7. the=one
    8. -
    9. -
    10. 168389
    1. וַ,עֲשׂוּ
    2. 243287,243288
    3. and prepare
    4. -
    5. v-C,Vqv2mp
    6. and,prepare
    7. -
    8. -
    9. 168390
    1. רִאשֹׁנָה
    2. 243289
    3. first
    4. first
    5. 7223
    6. adv-Aafsa
    7. first
    8. -
    9. -
    10. 168391
    1. כִּי
    2. 243290
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 168392
    1. אַתֶּם
    2. 243291
    3. you all
    4. -
    5. s-Pp2mp
    6. you_all
    7. -
    8. -
    9. 168393
    1. הָ,רַבִּים
    2. 243292,243293
    3. the many
    4. -
    5. -Td,Aampa
    6. the,many
    7. -
    8. -
    9. 168394
    1. וְ,קִרְאוּ
    2. 243294,243295
    3. and call
    4. -
    5. 7121
    6. v-C,Vqv2mp
    7. and,call
    8. -
    9. -
    10. 168395
    1. בְּ,שֵׁם
    2. 243296,243297
    3. in/on name of
    4. -
    5. 8034
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on=name_of
    8. -
    9. -
    10. 168396
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 243298,243299
    3. god your all's
    4. god
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp2mp
    7. god,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 168397
    1. וְ,אֵשׁ
    2. 243300,243301
    3. and fire
    4. fire
    5. 784
    6. o-C,Ncbsa
    7. and,fire
    8. -
    9. -
    10. 168398
    1. לֹא
    2. 243302
    3. not
    4. don't
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 168399
    1. תָשִׂימוּ
    2. 243303
    3. you all will set
    4. -
    5. v-Vqi2mp
    6. you_all_will_set
    7. -
    8. -
    9. 168400
    1. 243304
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 168401

OET (OET-LV)And_he/it_said ʼĒliyyāh to_prophets the_Baˊal choose to/for_you_all the_bull the_one and_prepare first if/because you_all the_many and_call in/on_name_of god_your_all’s and_fire not you_all_will_set.

OET (OET-RV)So Eliyyah told Baal’s prophets, “Ok, there’s a lot more of you guys, so you choose your bull and go first and call out to your god, but don’t set fire to the pile.”

uW Translation Notes:

prepare it

(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼĒliyyāh to,prophets the,Baal choose to/for=you_all the,bull the=one and,prepare first that/for/because/then/when you_all the,many and,call in/on=name_of god,your_all's and,fire not put )

Alternate translation: “make it ready to be sacrificed”

Note 1 topic: figures-of-speech / you

you are many people

(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼĒliyyāh to,prophets the,Baal choose to/for=you_all the,bull the=one and,prepare first that/for/because/then/when you_all the,many and,call in/on=name_of god,your_all's and,fire not put )

Here the word “you” is plural.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. ≈So
    3. 1814,673
    4. 243273,243274
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168382
    1. ʼĒliyyāh
    2. -
    3. 331
    4. 243275
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Elijah
    8. 168383
    1. to prophets
    2. prophets
    3. 3430,4768
    4. 243276,243277
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 168384
    1. the Baˊal
    2. -
    3. 1723,1017
    4. 243278,243279
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 168385
    1. choose
    2. choose
    3. 1064
    4. 243280
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 168386
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430
    4. 243281,243282
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 168387
    1. the bull
    2. bull
    3. 1723,5878
    4. 243283,243284
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 168388
    1. the one
    2. -
    3. 1723,369
    4. 243285,243286
    5. -Td,Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 168389
    1. and prepare
    2. -
    3. 1814,5616
    4. 243287,243288
    5. v-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 168390
    1. first
    2. first
    3. 6613
    4. 243289
    5. adv-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 168391
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 243290
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 168392
    1. you all
    2. -
    3. 604
    4. 243291
    5. s-Pp2mp
    6. -
    7. -
    8. 168393
    1. the many
    2. -
    3. 1723,6689
    4. 243292,243293
    5. -Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 168394
    1. and call
    2. -
    3. 1814,6509
    4. 243294,243295
    5. v-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 168395
    1. in/on name of
    2. -
    3. 821,7114
    4. 243296,243297
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 168396
    1. god your all's
    2. god
    3. 62
    4. 243298,243299
    5. -Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 168397
    1. and fire
    2. fire
    3. 1814,348
    4. 243300,243301
    5. o-C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 168398
    1. not
    2. don't
    3. 3555
    4. 243302
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 168399
    1. you all will set
    2. -
    3. 7611
    4. 243303
    5. v-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 168400

OET (OET-LV)And_he/it_said ʼĒliyyāh to_prophets the_Baˊal choose to/for_you_all the_bull the_one and_prepare first if/because you_all the_many and_call in/on_name_of god_your_all’s and_fire not you_all_will_set.

OET (OET-RV)So Eliyyah told Baal’s prophets, “Ok, there’s a lot more of you guys, so you choose your bull and go first and call out to your god, but don’t set fire to the pile.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 18:25 ©