Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 18:24

 1KI 18:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,קְרָאתֶם
    2. 243236,243237
    3. And call
    4. Then
    5. 7121
    6. v-C,Vqq2mp
    7. and,call
    8. S
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168358
    1. בְּ,שֵׁם
    2. 243238,243239
    3. in/on name of
    4. -
    5. 8034
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on=name_of
    8. -
    9. -
    10. 168359
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 243240,243241
    3. god your all's
    4. God
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp2mp
    7. god,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 168360
    1. וַ,אֲנִי
    2. 243242,243243
    3. and I
    4. -
    5. 589
    6. s-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. -
    10. 168361
    1. אֶקְרָא
    2. 243244
    3. I will call
    4. -
    5. 7121
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_call
    8. -
    9. -
    10. 168362
    1. בְ,שֵׁם
    2. 243245,243246
    3. in/on/at/with name
    4. -
    5. 8034
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,name
    8. -
    9. -
    10. 168363
    1. 243247
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 168364
    1. יְהוָה
    2. 243248
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 168365
    1. וְ,הָיָה
    2. 243249,243250
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. -
    10. 168366
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 243251,243252
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 168367
    1. אֲשֶׁר
    2. 243253
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 168368
    1. 243254
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 168369
    1. יַעֲנֶה
    2. 243255
    3. he will answer
    4. -
    5. v-Vqi3ms
    6. he_will_answer
    7. -
    8. -
    9. 168370
    1. בָ,אֵשׁ
    2. 243256,243257
    3. in/on/at/with fire
    4. fire
    5. 784
    6. -Rd,Ncbsa
    7. in/on/at/with,fire
    8. -
    9. -
    10. 168371
    1. הוּא
    2. 243258
    3. he
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. he
    8. -
    9. -
    10. 168372
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 243259,243260
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 168373
    1. וַ,יַּעַן
    2. 243261,243262
    3. and answered
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,answered
    7. -
    8. -
    9. 168374
    1. כָּל
    2. 243263
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 168375
    1. 243264
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 168376
    1. הָ,עָם
    2. 243265,243266
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 168377
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 243267,243268
    3. and they said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. -
    9. -
    10. 168378
    1. טוֹב
    2. 243269
    3. [is] good
    4. -
    5. p-Aamsa
    6. [is]_good
    7. -
    8. -
    9. 168379
    1. הַ,דָּבָר
    2. 243270,243271
    3. the word
    4. -
    5. 1697
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,word
    8. -
    9. -
    10. 168380
    1. 243272
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 168381

OET (OET-LV)And_call in/on_name_of god_your_all’s and_I I_will_call in/on/at/with_name of_YHWH and_it_was the_ʼElohīm who he_will_answer in/on/at/with_fire he the_ʼElohīm and_answered all the_people and_they_said [is]_good the_word.

OET (OET-RV)Then they must call to their god and I’ll call to Yahweh, and the god who answers by setting the wood on fire must be the true God.”
¶ It sounds good to us,” the people answered.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

call on the name of your god … call on the name of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,call in/on=name_of god,your_all's and,I call in/on/at/with,name YHWH and=it_was the=ʼElohīm which/who answers in/on/at/with,fire he/it the=ʼElohīm and,answered all/each/any/every the,people and=they_said good the,word )

“Name” is metonymy for the reputation and honor of someone and “calling on” him represents an appeal. Alternate translation: “call to your god … call to Yahweh”

all the people answered and said, “This is good.”

(Some words not found in UHB: and,call in/on=name_of god,your_all's and,I call in/on/at/with,name YHWH and=it_was the=ʼElohīm which/who answers in/on/at/with,fire he/it the=ʼElohīm and,answered all/each/any/every the,people and=they_said good the,word )

Alternate translation: “all the people said, ‘This is a good thing to do.’”

TSN Tyndale Study Notes:

18:23-24 The Lord’s presence was attested by fire (Exod 9:23; 19:18; 40:38; Deut 4:24; 2 Chr 7:1; Isa 66:15; Amos 7:4), which could have been lightning (cp. Ps 18:12-13; Ezek 1:13-14; Zech 9:14). The contest would demonstrate whether the Canaanite storm-god Baal or the God of Israel was the true God; only the true God could set fire to the wood (cp. Lev 9:24).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And call
    2. Then
    3. 1814,6509
    4. 243236,243237
    5. v-C,Vqq2mp
    6. S
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168358
    1. in/on name of
    2. -
    3. 821,7114
    4. 243238,243239
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 168359
    1. god your all's
    2. God
    3. 62
    4. 243240,243241
    5. -Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 168360
    1. and I
    2. -
    3. 1814,188
    4. 243242,243243
    5. s-C,Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 168361
    1. I will call
    2. -
    3. 6509
    4. 243244
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 168362
    1. in/on/at/with name
    2. -
    3. 821,7114
    4. 243245,243246
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 168363
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 243248
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 168365
    1. and it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 243249,243250
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 168366
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 243251,243252
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 168367
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 243253
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 168368
    1. he will answer
    2. -
    3. 5549
    4. 243255
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 168370
    1. in/on/at/with fire
    2. fire
    3. 821,348
    4. 243256,243257
    5. -Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 168371
    1. he
    2. -
    3. 1809
    4. 243258
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 168372
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 243259,243260
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 168373
    1. and answered
    2. -
    3. 1814,5549
    4. 243261,243262
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 168374
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 243263
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 168375
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 243265,243266
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 168377
    1. and they said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 243267,243268
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 168378
    1. [is] good
    2. -
    3. 2649
    4. 243269
    5. p-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 168379
    1. the word
    2. -
    3. 1723,1574
    4. 243270,243271
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 168380

OET (OET-LV)And_call in/on_name_of god_your_all’s and_I I_will_call in/on/at/with_name of_YHWH and_it_was the_ʼElohīm who he_will_answer in/on/at/with_fire he the_ʼElohīm and_answered all the_people and_they_said [is]_good the_word.

OET (OET-RV)Then they must call to their god and I’ll call to Yahweh, and the god who answers by setting the wood on fire must be the true God.”
¶ It sounds good to us,” the people answered.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 18:24 ©