Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 18:13

 1KI 18:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,לֹא
    2. 242923,242924
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Ti,Tn
    7. ?,not
    8. S
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168133
    1. 242925
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 168134
    1. הֻגַּד
    2. 242926
    3. has it been told
    4. -
    5. 5046
    6. v-VHp3ms
    7. has_it_been_told
    8. -
    9. -
    10. 168135
    1. לַֽ,אדֹנִ,י
    2. 242927,242928,242929
    3. to master my
    4. master
    5. 113
    6. -R,Ncmsc,Sp1cs
    7. to,lord,my
    8. -
    9. -
    10. 168136
    1. אֵת
    2. 242930
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 168137
    1. אֲשֶׁר
    2. 242931
    3. [that] which
    4. -
    5. -Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. -
    9. 168138
    1. 242932
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 168139
    1. עָשִׂיתִי
    2. 242933
    3. I did
    4. -
    5. v-Vqp1cs
    6. I_did
    7. -
    8. -
    9. 168140
    1. בַּ,הֲרֹג
    2. 242934,242935
    3. in/on/at/with killed
    4. -
    5. 2026
    6. v-R,Vqc
    7. in/on/at/with,killed
    8. -
    9. -
    10. 168141
    1. אִיזֶבֶל
    2. 242936
    3. ʼĪzeⱱel/(Jezebel)
    4. -
    5. 348
    6. s-Np
    7. Jezebel
    8. -
    9. Person=Jezebel
    10. 168142
    1. אֵת
    2. 242937
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 168143
    1. נְבִיאֵי
    2. 242938
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. -Ncmpc
    7. the_prophets
    8. -
    9. -
    10. 168144
    1. יְהוָה
    2. 242939
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 168145
    1. וָ,אַחְבִּא
    2. 242940,242941
    3. and hid
    4. -
    5. 2244
    6. v-C,Vhw1cs
    7. and,hid
    8. -
    9. -
    10. 168146
    1. מִ,נְּבִיאֵי
    2. 242942,242943
    3. of prophets
    4. -
    5. 5030
    6. -R,Ncmpc
    7. of,prophets
    8. -
    9. -
    10. 168147
    1. יְהוָה
    2. 242944
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 168148
    1. מֵאָה
    2. 242945
    3. one hundred
    4. hundred
    5. 3967
    6. -Acbsa
    7. one_hundred
    8. -
    9. -
    10. 168149
    1. אִישׁ
    2. 242946
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 168150
    1. חֲמִשִּׁים
    2. 242947
    3. fifty
    4. -
    5. 2572
    6. adv-Acbpa
    7. fifty
    8. -
    9. -
    10. 168151
    1. חֲמִשִּׁים
    2. 242948
    3. fifty
    4. -
    5. 2572
    6. -Acbpa
    7. fifty
    8. -
    9. -
    10. 168152
    1. אִישׁ
    2. 242949
    3. man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. man
    8. -
    9. -
    10. 168153
    1. בַּ,מְּעָרָה
    2. 242950,242951
    3. in/on/at/with cave
    4. -
    5. 4631
    6. -Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,cave
    8. -
    9. -
    10. 168154
    1. וָ,אֲכַלְכְּלֵ,ם
    2. 242952,242953,242954
    3. and provided them
    4. -
    5. 3557
    6. vo-C,Vlw1cs,Sp3mp
    7. and,provided,them
    8. -
    9. -
    10. 168155
    1. לֶחֶם
    2. 242955
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. -Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. -
    10. 168156
    1. וָ,מָיִם
    2. 242956,242957
    3. and water
    4. water
    5. 4325
    6. -C,Ncmpa
    7. and,water
    8. -
    9. -
    10. 168157
    1. 242958
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 168158

OET (OET-LV)Not has_it_been_told to_master_my DOM [that]_which I_did in/on/at/with_killed ʼĪzeⱱel/(Jezebel) DOM the_prophets of_YHWH and_hid of_prophets of_YHWH one_hundred man fifty fifty man in/on/at/with_cave and_provided_them food and_water.

OET (OET-RV)Haven’t you heard, my master, what I did when Izevel was killing Yahweh’s prophets and I hid a hundred of them in two caves and kept them supplied with food and water?

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

Has it not been told to you … with bread and water?

(Some words not found in UHB: ?,not told to,lord,my DOM which/who did in/on/at/with,killed ʼĪzeⱱel/(Jezebel) DOM prophets YHWH and,hid of,prophets YHWH hundred (a)_man fifty fifty (a)_man in/on/at/with,cave and,provided,them food/grain/bread and,water )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Surely you have been told about what I did … with bread and water!”

my master

(Some words not found in UHB: ?,not told to,lord,my DOM which/who did in/on/at/with,killed ʼĪzeⱱel/(Jezebel) DOM prophets YHWH and,hid of,prophets YHWH hundred (a)_man fifty fifty (a)_man in/on/at/with,cave and,provided,them food/grain/bread and,water )

Here the word “master” is a term of respect used to refer to Elijah.

Note 2 topic: translate-numbers

one hundred of Yahweh’s prophets by fifties

(Some words not found in UHB: ?,not told to,lord,my DOM which/who did in/on/at/with,killed ʼĪzeⱱel/(Jezebel) DOM prophets YHWH and,hid of,prophets YHWH hundred (a)_man fifty fifty (a)_man in/on/at/with,cave and,provided,them food/grain/bread and,water )

“100 of Yahweh’s prophets in groups of 50”

TSN Tyndale Study Notes:

18:12-15 As a true believer, Obadiah recognized that the Spirit of the Lord operated within God’s prophets (Judg 6:34; Ezek 3:12, 14; 11:1). Obadiah feared that the Lord’s Spirit would carry Elijah away while he was reporting Elijah’s whereabouts to Ahab. The king would then interpret his inability to produce Elijah as a sign that he was hiding Elijah, and he would kill him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 242923,242924
    5. adv-Ti,Tn
    6. S
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168133
    1. has it been told
    2. -
    3. 4779
    4. 242926
    5. v-VHp3ms
    6. -
    7. -
    8. 168135
    1. to master my
    2. master
    3. 3430,632
    4. 242927,242928,242929
    5. -R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 168136
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 242930
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 168137
    1. [that] which
    2. -
    3. 247
    4. 242931
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 168138
    1. I did
    2. -
    3. 5616
    4. 242933
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 168140
    1. in/on/at/with killed
    2. -
    3. 821,1779
    4. 242934,242935
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 168141
    1. ʼĪzeⱱel/(Jezebel)
    2. -
    3. 271
    4. 242936
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Jezebel
    8. 168142
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 242937
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 168143
    1. the prophets
    2. -
    3. 4768
    4. 242938
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 168144
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 242939
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 168145
    1. and hid
    2. -
    3. 1814,2315
    4. 242940,242941
    5. v-C,Vhw1cs
    6. -
    7. -
    8. 168146
    1. of prophets
    2. -
    3. 3728,4768
    4. 242942,242943
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 168147
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 242944
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 168148
    1. one hundred
    2. hundred
    3. 3953
    4. 242945
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 168149
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 242946
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 168150
    1. fifty
    2. -
    3. 2044
    4. 242947
    5. adv-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 168151
    1. fifty
    2. -
    3. 2044
    4. 242948
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 168152
    1. man
    2. -
    3. 276
    4. 242949
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 168153
    1. in/on/at/with cave
    2. -
    3. 821,3669
    4. 242950,242951
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 168154
    1. and provided them
    2. -
    3. 1814,3419
    4. 242952,242953,242954
    5. vo-C,Vlw1cs,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 168155
    1. food
    2. -
    3. 3482
    4. 242955
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 168156
    1. and water
    2. water
    3. 1814,4119
    4. 242956,242957
    5. -C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 168157

OET (OET-LV)Not has_it_been_told to_master_my DOM [that]_which I_did in/on/at/with_killed ʼĪzeⱱel/(Jezebel) DOM the_prophets of_YHWH and_hid of_prophets of_YHWH one_hundred man fifty fifty man in/on/at/with_cave and_provided_them food and_water.

OET (OET-RV)Haven’t you heard, my master, what I did when Izevel was killing Yahweh’s prophets and I hid a hundred of them in two caves and kept them supplied with food and water?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 18:13 ©