Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET interlinear 1KI 18:5
◄ ← 1KI 18:5 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 242695,242696
- And he/it said
- -
- 559
- v-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- S
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 167978
- אַחְאָב
- 242697
- Ahab
- -
- 256
- s-Np
- Ahab
- -
- Person=Ahab
- 167979
- אֶל
- 242698
- to
- -
- 413
- -R
- to
- -
- -
- 167980
- 242699
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 167981
- עֹבַדְיָהוּ
- 242700
- ˊOⱱadyāh
- -
- 5662
- -Np
- Obadiah
- -
- Person=Obadiah
- 167982
- לֵךְ
- 242701
- go
- -
- 3212
- v-Vqv2ms
- go
- -
- -
- 167983
- בָּ,אָרֶץ
- 242702,242703
- on the earth
- -
- 776
- -Rd,Ncbsa
- on_the=earth
- -
- -
- 167984
- אֶל
- 242704
- to
- -
- 413
- -R
- to
- -
- -
- 167985
- 242705
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 167986
- כָּל
- 242706
- all
- -
- 3605
- -Ncmsc
- all
- -
- -
- 167987
- 242707
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 167988
- מַעְיְנֵי
- 242708
- the springs
- -
- 4599
- -Ncmpc
- the_springs
- -
- -
- 167989
- הַ,מַּיִם
- 242709,242710
- the waters
- -
- 4325
- -Td,Ncmpa
- the=waters
- -
- -
- 167990
- וְ,אֶל
- 242711,242712
- and near/to
- -
- 413
- -C,R
- and=near/to
- -
- -
- 167991
- כָּל
- 242713
- all
- -
- 3605
- -Ncmsc
- all
- -
- -
- 167992
- 242714
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 167993
- הַ,נְּחָלִים
- 242715,242716
- the valleys
- -
- -Td,Ncmpa
- the,valleys
- -
- -
- 167994
- אוּלַי
- 242717
- perhaps
- -
- 194
- -D
- perhaps
- -
- -
- 167995
- 242718
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 167996
- נִמְצָא
- 242719
- we will find
- -
- 4672
- v-Vqi1cp
- we_will_find
- -
- -
- 167997
- חָצִיר
- 242720
- grass
- -
- o-Ncmsa
- grass
- -
- -
- 167998
- וּ,נְחַיֶּה
- 242721,242722
- and keep alive
- -
- 2421
- v-C,Vpi1cp
- and,keep_~_alive
- -
- -
- 167999
- סוּס
- 242723
- horse
- -
- -Ncmsa
- horse
- -
- -
- 168000
- וָ,פֶרֶד
- 242724,242725
- and mules
- -
- 6505
- -C,Ncmsa
- and,mules
- -
- -
- 168001
- וְ,לוֹא
- 242726,242727
- and not
- -
- 3808
- adv-C,Tn
- and,not
- -
- -
- 168002
- נַכְרִית
- 242728
- we will cut off
- -
- 3772
- v-Vhi1cp
- we_will_cut_off
- -
- -
- 168003
- מֵ,הַ,בְּהֵמָה
- 242729,242730,242731
- some of the animals
- -
- 929
- -R,Td,Ncfsa
- some_of,the,animals
- -
- -
- 168004
- 242732
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 168005
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
save the horses and mules alive … not lose all the animals
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ahab to/towards ˊOⱱadyāh go on_the=earth to/towards all/each/any/every springs the=waters and=near/to all/each/any/every the,valleys perhaps he/it_was_found grass and,keep_~_alive horses and,mules and,not lose some_of,the,animals )
These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. Alternate translation: “prevent the horses and mules from dying”
TSN
Tyndale Study Notes:
18:3-6 Due to the severity of the continuing drought, Ahab and Obadiah, his chief officer (cp. 4:6; 16:9), set out to locate sufficient water and grass for the king’s horses. These provisions were crucial for military preparedness. Assyrian king Shalmaneser III wrote that Ahab put some 2,000 horse-drawn chariots into the Battle of Qarqar (853 BC). Solomon had also had many horses and chariots (10:26).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it said
- -
- 1814,673
- 242695,242696
- v-C,Vqw3ms
- S
- Y-906; TProphecies_of_Elijah
- 167978
- Ahab
- -
- 472
- 242697
- s-Np
- -
- Person=Ahab
- 167979
- to
- -
- 371
- 242698
- -R
- -
- -
- 167980
- ˊOⱱadyāh
- -
- 5628
- 242700
- -Np
- -
- Person=Obadiah
- 167982
- go
- -
- 3000
- 242701
- v-Vqv2ms
- -
- -
- 167983
- on the earth
- -
- 821,420
- 242702,242703
- -Rd,Ncbsa
- -
- -
- 167984
- to
- -
- 371
- 242704
- -R
- -
- -
- 167985
- all
- -
- 3401
- 242706
- -Ncmsc
- -
- -
- 167987
- the springs
- -
- 4184
- 242708
- -Ncmpc
- -
- -
- 167989
- the waters
- -
- 1723,4119
- 242709,242710
- -Td,Ncmpa
- -
- -
- 167990
- and near/to
- -
- 1814,371
- 242711,242712
- -C,R
- -
- -
- 167991
- all
- -
- 3401
- 242713
- -Ncmsc
- -
- -
- 167992
- the valleys
- -
- 1723,4741
- 242715,242716
- -Td,Ncmpa
- -
- -
- 167994
- perhaps
- -
- 805
- 242717
- -D
- -
- -
- 167995
- we will find
- -
- 4405
- 242719
- v-Vqi1cp
- -
- -
- 167997
- grass
- -
- 2415
- 242720
- o-Ncmsa
- -
- -
- 167998
- and keep alive
- -
- 1814,2349
- 242721,242722
- v-C,Vpi1cp
- -
- -
- 167999
- horse
- -
- 5145
- 242723
- -Ncmsa
- -
- -
- 168000
- and mules
- -
- 1814,5837
- 242724,242725
- -C,Ncmsa
- -
- -
- 168001
- and not
- -
- 1814,3555
- 242726,242727
- adv-C,Tn
- -
- -
- 168002
- we will cut off
- -
- 3381
- 242728
- v-Vhi1cp
- -
- -
- 168003
- some of the animals
- -
- 3728,1723,837
- 242729,242730,242731
- -R,Td,Ncfsa
- -
- -
- 168004
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← 1KI 18:5 ↑ → ► ║ ©