Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_fell the_fire of_YHWH and_she/it_ate DOM the_burnt_offering and_DOM the_wood and_DOM the_stones and_DOM the_dust and_DOM the_waters which in/on/at/with_trench it_licked_up.
the fire of Yahweh fell
(Some words not found in UHB: and,fell fire YHWH and=she/it_ate DOM the,burnt_offering and=DOM the,wood and=DOM the,stones and=DOM the,dust and=DOM the=waters which/who in/on/at/with,trench licked_up )
Alternate translation: “the fire of Yahweh came down”
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
licked up
(Some words not found in UHB: and,fell fire YHWH and=she/it_ate DOM the,burnt_offering and=DOM the,wood and=DOM the,stones and=DOM the,dust and=DOM the=waters which/who in/on/at/with,trench licked_up )
The fire is compared to a thirsty person drinking water.
18:38-39 Whether by lightning strike or more supernatural means, the Lord sent fire to consume everything, including all the water in the trench. This was convincing proof that the Lord is God. The continuing story demonstrates conclusively that the Lord, not Baal, has control over fire, water, and the weather.
OET (OET-LV) And_fell the_fire of_YHWH and_she/it_ate DOM the_burnt_offering and_DOM the_wood and_DOM the_stones and_DOM the_dust and_DOM the_waters which in/on/at/with_trench it_licked_up.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.