Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 18:46

 1KI 18:46 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יַד
    2. 243884,243885
    3. And hand
    4. -
    5. 3027
    6. -C,Ncbsc
    7. and,hand
    8. S
    9. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    10. 168801
    1. 243886
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 168802
    1. יְהוָה
    2. 243887
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 168803
    1. הָיְתָה
    2. 243888
    3. it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3fs
    7. it_was
    8. -
    9. -
    10. 168804
    1. אֶל
    2. 243889
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 168805
    1. 243890
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 168806
    1. אֵלִיָּהוּ
    2. 243891
    3. ʼĒliyyāh
    4. -
    5. 452
    6. -Np
    7. Elijah
    8. -
    9. Person=Elijah
    10. 168807
    1. וַ,יְשַׁנֵּס
    2. 243892,243893
    3. and girded up
    4. -
    5. 8151
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and,girded_up
    8. -
    9. -
    10. 168808
    1. מָתְנָי,ו
    2. 243894,243895
    3. loins his
    4. -
    5. 4975
    6. -Ncmdc,Sp3ms
    7. loins,his
    8. -
    9. -
    10. 168809
    1. וַ,יָּרָץ
    2. 243896,243897
    3. and ran
    4. -
    5. 7323
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,ran
    8. -
    9. -
    10. 168810
    1. לִ,פְנֵי
    2. 243898,243899
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 168811
    1. אַחְאָב
    2. 243900
    3. Ahab
    4. -
    5. 256
    6. -Np
    7. Ahab
    8. -
    9. Person=Ahab
    10. 168812
    1. עַד
    2. 243901
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 168813
    1. 243902
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 168814
    1. בֹּאֲ,כָה
    2. 243903,243904
    3. your(ms) going
    4. -
    5. 935
    6. vs-Vqc,Sp2ms
    7. your(ms)=going
    8. -
    9. -
    10. 168815
    1. יִזְרְעֶֽאלָ,ה
    2. 243905,243906
    3. Yizrəˊēʼl to
    4. -
    5. 3157
    6. -Np,Sd
    7. Jezreel,to
    8. -
    9. Location=Jezreel
    10. 168816
    1. 243907
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 168817

OET (OET-LV)And_hand of_YHWH it_was to ʼĒliyyāh and_girded_up loins_his and_ran to_(the)_face_of/in_front_of/before Ahab until your(ms)_going Yizrəˊēʼl_to.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

the hand of Yahweh was on Elijah

(Some words not found in UHB: and,hand YHWH she/it_was to/towards ʼĒliyyāh and,girded_up loins,his and,ran to=(the)_face_of/in_front_of/before Ahab until your(ms)=going Jezreel,to )

Here the word “hand” is a metonym for strength. Alternate translation: “Yahweh gave his power to Elijah”

tucked his robe in his belt

(Some words not found in UHB: and,hand YHWH she/it_was to/towards ʼĒliyyāh and,girded_up loins,his and,ran to=(the)_face_of/in_front_of/before Ahab until your(ms)=going Jezreel,to )

Elijah wrapped his long robe around his waist so that his legs would be free for running.

TSN Tyndale Study Notes:

18:46 He tucked his cloak into his belt so he could run more easily ahead of Ahab’s chariot. The Hebrew idiom refers to doing anything vigorously or enthusiastically (2 Kgs 4:29).
• Jezreel was between Megiddo and Beth-shan in the southeastern portion of the valley of Jezreel, about seventeen miles from Mount Carmel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And hand
    2. -
    3. 1814,2971
    4. 243884,243885
    5. -C,Ncbsc
    6. S
    7. Y-906; TProphecies_of_Elijah
    8. 168801
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 243887
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 168803
    1. it was
    2. -
    3. 1764
    4. 243888
    5. v-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 168804
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 243889
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 168805
    1. ʼĒliyyāh
    2. -
    3. 331
    4. 243891
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Elijah
    8. 168807
    1. and girded up
    2. -
    3. 1814,7327
    4. 243892,243893
    5. v-C,Vpw3ms
    6. -
    7. -
    8. 168808
    1. loins his
    2. -
    3. 4479
    4. 243894,243895
    5. -Ncmdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 168809
    1. and ran
    2. -
    3. 1814,6891
    4. 243896,243897
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 168810
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 243898,243899
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 168811
    1. Ahab
    2. -
    3. 472
    4. 243900
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Ahab
    8. 168812
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 243901
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 168813
    1. your(ms) going
    2. -
    3. 1155
    4. 243903,243904
    5. vs-Vqc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 168815
    1. Yizrəˊēʼl to
    2. -
    3. 2805,1658
    4. 243905,243906
    5. -Np,Sd
    6. -
    7. Location=Jezreel
    8. 168816

OET (OET-LV)And_hand of_YHWH it_was to ʼĒliyyāh and_girded_up loins_his and_ran to_(the)_face_of/in_front_of/before Ahab until your(ms)_going Yizrəˊēʼl_to.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 18:46 ©