Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it because that not you_listened in/on/at/with_voice of_YHWH see_you [are]_about_to_go from_with_me and_kill_you the_lion and_he/it_went from_beside_him and_found_him the_lion and_killed_him.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
you have not obeyed the voice of Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it because which/who not you(ms)_paid_attention in/on/at/with,voice YHWH behold,you going from,with,me and,kill,you the,lion and=he/it_went from,beside,him and,found,him the,lion and,killed,him )
“The voice” is metonymy for what Yahweh commanded. Alternate translation: “you have not obeyed Yahweh”
20:36 a lion will kill you: A lion was previously the means of divine judgment (13:20-24) and would be so again during the repopulation of Israel following the fall of Samaria (2 Kgs 17:25-26).
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it because that not you_listened in/on/at/with_voice of_YHWH see_you [are]_about_to_go from_with_me and_kill_you the_lion and_he/it_went from_beside_him and_found_him the_lion and_killed_him.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.