Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 22:12

 1KI 22:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 247052,247053
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-897
    10. 170994
    1. 247054
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 170995
    1. הַ,נְּבִאִים
    2. 247055,247056
    3. the prophets
    4. -
    5. 5030
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. -
    10. 170996
    1. נִבְּאִים
    2. 247057
    3. [were] prophesying
    4. -
    5. 5012
    6. v-VNrmpa
    7. [were]_prophesying
    8. -
    9. -
    10. 170997
    1. כֵּן
    2. 247058
    3. thus
    4. -
    5. adv-Tm
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 170998
    1. לֵ,אמֹר
    2. 247059,247060
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 170999
    1. עֲלֵה
    2. 247061
    3. go up
    4. -
    5. 5927
    6. v-Vqv2ms
    7. go_up
    8. -
    9. -
    10. 171000
    1. רָמֹת
    2. 247062
    3. wwww
    4. -
    5. 7433
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 171001
    1. גִּלְעָד
    2. 247063
    3. wwww
    4. -
    5. 1568
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 171002
    1. וְ,הַצְלַח
    2. 247064,247065
    3. and triumph
    4. -
    5. v-C,Vhv2ms
    6. and,triumph
    7. -
    8. -
    9. 171003
    1. וְ,נָתַן
    2. 247066,247067
    3. and he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. -
    10. 171004
    1. יְהוָה
    2. 247068
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 171005
    1. בְּ,יַד
    2. 247069,247070
    3. in/on/at/with hand
    4. -
    5. 3027
    6. -R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand
    8. -
    9. -
    10. 171006
    1. הַ,מֶּֽלֶךְ
    2. 247071,247072
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,king
    8. -
    9. -
    10. 171007
    1. 247073
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 171008

OET (OET-LV)And_all the_prophets [were]_prophesying thus to_say go_up wwww wwww and_triumph and_he/it_gave YHWH in/on/at/with_hand the_king.

OET (OET-RV)All the other prophets were prophesying similarly, saying things like, “Yes, attack Ramot-Gilead and be successful, and Yahweh will restore it back to you.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

given it into the hand of the king

(Some words not found in UHB: and=all the,prophets prophesying yes/correct/thus/so to=say leaf_of רָמֹת גִּלְעָד and,triumph and=he/it_gave YHWH in/on/at/with,hand the,king )

Here the word “hand” refers to power. Alternate translation: “allowed the king to capture it”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 247052,247053
    5. -C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-897
    8. 170994
    1. the prophets
    2. -
    3. 1723,4768
    4. 247055,247056
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 170996
    1. [were] prophesying
    2. -
    3. 4775
    4. 247057
    5. v-VNrmpa
    6. -
    7. -
    8. 170997
    1. thus
    2. -
    3. 3255
    4. 247058
    5. adv-Tm
    6. -
    7. -
    8. 170998
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 247059,247060
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 170999
    1. go up
    2. -
    3. 5525
    4. 247061
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 171000
    1. wwww
    2. -
    3. 247062
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 171001
    1. wwww
    2. -
    3. 1262
    4. 247063
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 171002
    1. and triumph
    2. -
    3. 1814,6192
    4. 247064,247065
    5. v-C,Vhv2ms
    6. -
    7. -
    8. 171003
    1. and he/it gave
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 247066,247067
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171004
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 247068
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 171005
    1. in/on/at/with hand
    2. -
    3. 821,2971
    4. 247069,247070
    5. -R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 171006
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 247071,247072
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 171007

OET (OET-LV)And_all the_prophets [were]_prophesying thus to_say go_up wwww wwww and_triumph and_he/it_gave YHWH in/on/at/with_hand the_king.

OET (OET-RV)All the other prophets were prophesying similarly, saying things like, “Yes, attack Ramot-Gilead and be successful, and Yahweh will restore it back to you.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 22:12 ©