Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 22:19

 1KI 22:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 247264,247265
    3. And he/it said
    4. ≈But
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-897
    10. 171152
    1. לָ,כֵן
    2. 247266,247267
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. -R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. -
    9. 171153
    1. שְׁמַע
    2. 247268
    3. hear
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqv2ms
    7. hear
    8. -
    9. -
    10. 171154
    1. דְּבַר
    2. 247269
    3. the word
    4. message
    5. 1697
    6. -Ncmsc
    7. the_word
    8. -
    9. -
    10. 171155
    1. 247270
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171156
    1. יְהוָה
    2. 247271
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 171157
    1. רָאִיתִי
    2. 247272
    3. I saw
    4. saw
    5. 7200
    6. v-Vqp1cs
    7. I_saw
    8. -
    9. -
    10. 171158
    1. אֶת
    2. 247273
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 171159
    1. 247274
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171160
    1. יְהוָה
    2. 247275
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 171161
    1. יֹשֵׁב
    2. 247276
    3. sitting
    4. sitting
    5. 3427
    6. v-Vqrmsa
    7. sitting
    8. -
    9. -
    10. 171162
    1. עַל
    2. 247277
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 171163
    1. 247278
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171164
    1. כִּסְא,וֹ
    2. 247279,247280
    3. throne his
    4. throne
    5. 3678
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. throne,his
    8. -
    9. -
    10. 171165
    1. וְ,כָל
    2. 247281,247282
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 171166
    1. 247283
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171167
    1. צְבָא
    2. 247284
    3. the host
    4. -
    5. -Ncbsc
    6. the_host
    7. -
    8. -
    9. 171168
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 247285,247286
    3. the heavens
    4. heavenly
    5. 8064
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. -
    10. 171169
    1. עֹמֵד
    2. 247287
    3. standing
    4. standing
    5. 5975
    6. v-Vqrmsa
    7. standing
    8. -
    9. -
    10. 171170
    1. עָלָי,ו
    2. 247288,247289
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. -
    9. 171171
    1. מִ,ימִינ,וֹ
    2. 247290,247291,247292
    3. on right his
    4. -
    5. 3225
    6. -R,Ncfsc,Sp3ms
    7. on,right,his
    8. -
    9. -
    10. 171172
    1. וּ,מִ,שְּׂמֹאל,וֹ
    2. 247293,247294,247295,247296
    3. and on left his
    4. -
    5. 8040
    6. -C,R,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,on,left,his
    8. -
    9. -
    10. 171173
    1. 247297
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 171174

OET (OET-LV)And_he/it_said for_so/thus/hence hear the_word of_YHWH I_saw DOM YHWH sitting on throne_his and_all the_host the_heavens standing on/upon/above_him/it on_right_his and_on_left_his.

OET (OET-RV)But Mikayehu continued, “Listen to Yahweh’s message then: I saw Yahweh sitting on his throne, and all the heavenly army were standing at both sides of him.

TSN Tyndale Study Notes:

22:19-23 Micaiah explained that God had allowed a lying spirit of prophecy to mislead Ahab to bring about his death. In his sovereignty, God used the counsel of Ahab’s false prophets to accomplish his will.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. ≈But
    3. 1814,673
    4. 247264,247265
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-897
    8. 171152
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3430,3255
    4. 247266,247267
    5. -R,D
    6. -
    7. -
    8. 171153
    1. hear
    2. -
    3. 7321
    4. 247268
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 171154
    1. the word
    2. message
    3. 1574
    4. 247269
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 171155
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 247271
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 171157
    1. I saw
    2. saw
    3. 6742
    4. 247272
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 171158
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 247273
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 171159
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 247275
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 171161
    1. sitting
    2. sitting
    3. 3075
    4. 247276
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 171162
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 247277
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 171163
    1. throne his
    2. throne
    3. 3241
    4. 247279,247280
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171165
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 247281,247282
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 171166
    1. the host
    2. -
    3. 6174
    4. 247284
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 171168
    1. the heavens
    2. heavenly
    3. 1723,7319
    4. 247285,247286
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 171169
    1. standing
    2. standing
    3. 5531
    4. 247287
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 171170
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5427
    4. 247288,247289
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171171
    1. on right his
    2. -
    3. 3728,3005
    4. 247290,247291,247292
    5. -R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171172
    1. and on left his
    2. -
    3. 1814,3728,7472
    4. 247293,247294,247295,247296
    5. -C,R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171173

OET (OET-LV)And_he/it_said for_so/thus/hence hear the_word of_YHWH I_saw DOM YHWH sitting on throne_his and_all the_host the_heavens standing on/upon/above_him/it on_right_his and_on_left_his.

OET (OET-RV)But Mikayehu continued, “Listen to Yahweh’s message then: I saw Yahweh sitting on his throne, and all the heavenly army were standing at both sides of him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 22:19 ©